首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The trade and investment relationship between the European Union and the United States is the most important in the world. Despi
The trade and investment relationship between the European Union and the United States is the most important in the world. Despi
admin
2011-02-11
97
问题
The trade and investment relationship between the European Union and the United States is the most important in the world. Despite the emergence of competitors, Europe and America are the dynamo of the global economy.
This economic relationship is a foundation of our political partnership, which we all know has been through a difficult patch. The identity of interest between Europe and America is less obvious than during the cold war. But while the trans-Atlantic relationship is becoming more complex, that does not make it less important. As European commissioner for trade, I do not agree that European and American values are fundamentally diverging, or that our interests no longer coincide.
We still share a belief in democracy and individual freedoms, and in creating opportunity and economic openness. We face the same security challenges. We look ahead to shared global problems: poverty, migration, resource crises, climate change.
We need commitment and vision to redefine our relationship. I want to see a stronger and more balanced partnership -- one in which Europe is more united, more willing to take its role in global leadership and one where the United States is more inclined to share leadership with Europe. We need to find ways to complement each other, not compete in the political arena.
We will not achieve either side of this equation without the other. Europe needs to build stronger foreign policies and to be ready to act on the world stage. But equally, the body language we see from America has a huge impact on how Europeans view the partnership. Our common interest requires a strong Europe, not a weak and divided one. I hope that the United States will reinforce its historical support for European integration.
I am fortunate now to take over an area of policy in which Europe is highly effective: trade. Our top trade priority on both sides of the Atlantic must be to put our weight behind the multilateral Doha development agenda. Concluding this negotiation in a way that lives up to its ambition will bring enormous benefits.
Collectively, we took a major step in reaching the framework agreement in Geneva last July, following the lead taken by the E. U. on agriculture export subsidies. We now look to the United States and others to follow that lead, and we need to accelerate work in other areas -- on industrial tariffs and services -- to achieve a balanced result.
The Doha round of talks differs from any other in its focus on development. Europe and the United States must ensure that poorer countries are fully engaged and derive benefits. But the issues we need to tackle to stimulate growth and innovation in trans-Atlantic trade are not those on the Doha agenda. Our markets are relatively open and highly developed. We need to concentrate on removing regulatory and structural barriers that inhibit activity. This is about cutting international red tape. Our regulatory systems and cultures are different, but that is where real gains can be made.
As E. U. trade commissioner I want to develop an ambitious but practical trans-Atlantic agenda. I am not inclined to set rhetorical targets or launch lofty initiatives. I want a set of achievable goals.
Work on trans-Atlantic deregulation will also contribute to the central goal of the new European Commission: promoting growth and jobs in Europe.
I am not naive. I am not turning a blind eye to the inevitable disputes in trans-Atlantic trade. They are relatively small as a proportion of total trade, but they make the headlines. They reflect the huge volume of our trade and investment flows. That is good. They also reflect our readiness to settle disputes in the World Trade Organization. That is also good. The WTO is the best example of effective multilateralism that the world has so far invented. I hope we will work together to uphold it. If multilateralism is to be worthwhile, it has to be effective -- and that goes for every part of the relationship between Europe and America.
Which category of writing does the passage belong to?
选项
A、Narration.
B、Description.
C、Persuasion.
D、Exposition.
答案
C
解析
主旨题。文章一直在强调美欧双方经贸关系的重要性,以及双方应该采取什么措施促进双边经贸关系的发展,很明显是劝说文,故选C。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/DaeO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Amongthefollowingstatements,thebestthatcharacterizesEmilyDickinson’sverseis
Whichofthefollowingisnotacharacterofacquisition?
AdvertisingMediainAmericaIntheUnitedStates,therearemanymediaforadvertising.Theoldestkindisthenewspaper.【1
1ThiscalmingdownisperhapsthemainreasonwhyIkeepadiary.Itisincrediblehowthewrittensentencecancalmandta
1Whilethemissionofpublicschoolshasexpandedbeyondeducationtoincludesocialsupportandextra-curricularactivities
InT.G,thestructurethatcontainsalltheunitandrelationshipsthatarenecessaryforinterpretingthemeaningofthesenten
A、ItvotedtoapprovedthelawB、ItvotedtosubmittothefederaleducationreformlawwhenconflicthappenedC、Itvotedtoqui
Theintellectisusuallydefinedasaseparatefacultyinhumanbeings--theabilitytothinkaboutfactsandideasandtoputth
A、RevolutionaryWarB、theFirstWorldWarC、warsinvolvedAmericaD、theCivilWarD
随机试题
在工业企业中,备用电源的自动投入装置一般有()两种基本形式。
下列哪些理化性质与盐酸普鲁卡因相符( )。
在按建筑物的层数分类中,普通办公楼属于()。
关于递延所得税资产和递延所得税费用的表达式正确的是( )。
持票人丧失票据时,可采取的补救措施有()。
期权合约交易的买卖双方的权利与义务是对称的。()
收购上市公司的行为结束后,收购人应当在( )日内将收购情况报告国务院证券监督管理机构和证券交易所,并予以公告。
加权股价指数是以样本股票发行量或成交量为权数加以计算,又有基期加权、计算期加权和几何加权之分。其中基期加权股价指数又称为拉斯贝尔加权指数。()
“有为才有位,有位更有为”,这一看法给我们的启示是()。
Overhalftheworld’speoplenowliveincities.Thelatest"GlobalReportonHumanSettlements"saysasignificantchangetook
最新回复
(
0
)