首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
公务员
秘书机构作为综合办事部门,可为领导者处理诸多琐碎、繁杂事务,使领导者从繁琐的事务工作中解脱出来,所以有人把秘书机构形象地比喻为“筛子”或“漏斗”。秘书机构的这种“过滤”作用主要表现在( )。
秘书机构作为综合办事部门,可为领导者处理诸多琐碎、繁杂事务,使领导者从繁琐的事务工作中解脱出来,所以有人把秘书机构形象地比喻为“筛子”或“漏斗”。秘书机构的这种“过滤”作用主要表现在( )。
admin
2016-01-05
58
问题
秘书机构作为综合办事部门,可为领导者处理诸多琐碎、繁杂事务,使领导者从繁琐的事务工作中解脱出来,所以有人把秘书机构形象地比喻为“筛子”或“漏斗”。秘书机构的这种“过滤”作用主要表现在( )。
选项
A、消除私心杂念,埋头苦干,不计报酬,任劳任怨,甘当无名英雄
B、善于区分事务的轻重缓急。重要和紧急的事务,凡能处理的就自行处理;无权、无法处理的就请示、报告
C、分清政策性与业务性问题。凡政策性问题,宜提请领导者定夺;凡业务性问题,宜转请职能部门办理
D、尽可能减少领导者亲自处理的事务
E、学会报喜不报忧,创造和谐的工作环境
答案
B,C,D
解析
秘书机构的过滤作用,主要表现在三个方面:
(1)善于区分事务的轻重缓急。重要和紧急的事务,凡能处理的就自行处理;无权、无法处理的就请示、报告。
(2)分清政策性与业务性问题。凡政策性问题,宜提请领导者定夺;凡业务性问题,宜转请职能部门办理。
(3)学会婉言推辞,为领导挡驾,尽可能减少领导者亲自处理事情。故选BCD。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/DDDe777K
本试题收录于:
综合管理题库地方公务员分类
0
综合管理
地方公务员
相关试题推荐
跨境电子商务市场结构分为B2B(商对商)和B2C(商对客)两种模式。请回答下列问题2013~2018年间,我国跨境电商进口与出口规模相距最大的年份,其差值约为相距最小年份的几倍?
从所给的四个选项中,选择最合适的一个填入问号处,使之呈现一定的规律性:
十九大报告指出,我国社会主要矛盾的变化,是关系全局的历史性变化,但没有改变我们对我国社会主义所处历史阶段的判断,我国仍处于并将长期处于社会主义初级阶段的基本国情没有变,我国是世界上最大发展中国家的国际地位没有变,根据这个判断,下列表述不正确的是(
习近平总书记关于宪法的重要论述为新时代依宪治国,加强宪法实施和监督,指明了前进方向、提供了根本遵循。下列符合我国宪法实施特点和经验的是()。 ①建立健全法律法规和制度体系,推动和保障宪法实施,是我国宪法实施的基本途径 ②宪法规定是无法
党的十九大报告中提出,加强社会保障体系建设。按照兜底线、织密网、建机制的要求,全面建成()、城乡统筹、权责清晰、()、可持续的多层次社会保障体系。
近年来,在世界范围内,伴随着现代工业的______扩张和城市化进程的盲目推进,?可使用的土地和自然资源减少,农业生产趋向______,高产农作物和单一栽培取代了生物______,丰富的作物种子资源在不断流失,人们的饮食组成和生活方式也随之发生明显变化,给营
对过去十年世界男女马拉松最佳成绩分析显示:女子纪录的进步7倍于男子纪录,然而,最快的男子马拉松选手仍比最快的女子马拉松选手快许多。由此可以推知()。
虽然政府已经加大力度整顿和规范市场经济秩序,市场秩序也已经有所好转,但是在某些方面和领域依然存在着严重的问题。例如,偷税、骗税、商业欺诈、逃避债务、财务失真、违反财经纪律等行为时有发生,而假冒伪劣商品、文化市场混乱、工程质量低劣等问题也引起民众的强烈反应…
与传统出版时代一样,出版社在数字出版时代依然是一个产品提供商、服务提供商的角色。但数字出版时代读者的需求日益个性化,出版社要想生存,就必须对读者的需求进行更细致的分析,出版更能满足读者需求的图书,提供更多样的产品。这段文字意在强调()。
随机试题
当在特别潮湿的地方时,则安全电压选用36V。()
直肠息肉的主要症状是
患者,女性,23岁,上唇部肿胀疼痛4天伴全身发热。检查体温37.5℃,上唇肿胀明显,局部发痒、跳痛,可见多个脓头。此患者局部处理的正确方法为
甲厂与工程师江某签订了保密协议。江某在劳动合同终止后应聘至同行业的乙厂,并帮助乙厂生产出与甲厂相同技术的发动机。甲厂认为保密义务理应包括竞业限制义务,江某不得到乙厂工作,乙厂和江某共同侵犯其商业秘密。关于此案,下列哪些选项是正确的?(2013年卷一65题,
税务机关可以采用税收保全和强制执行措施的是( )。
在用单价法编制施工图预算过程中,单价是指( )。
下列()不属于企业改组为拟上市股份有限公司的程序。
在汉语和英语中,“塔”的发音是一样的,这是英语借用了汉语;“幽默”的发音也是一样的,这是汉语借用了英语。而在英语和姆巴拉拉语中,“狗”的发音也是一样的,但可以肯定,使用这两种语言的人交往只是近两个世纪的事,而姆巴拉拉语(包括“狗”的发音)的历史,几乎和英语
Idon’tthinkitistherighttimethatyou______tohisoffice.
Ididn’tgototheparty,butIdowishI_______there.
最新回复
(
0
)