首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The local Peul people are herders, often nomadic.
The local Peul people are herders, often nomadic.
admin
2021-05-09
50
问题
The local Peul people are herders, often nomadic.
选项
答案
当地的颇耳族人(Peul)都是牧民,且常常过着游牧生活。
解析
本句中,nomadic是形容词,意为“游牧的,流浪的”,如果直译为“常常游牧的/流浪的”,则不符合中文表达习惯。故可转译成动词短语“过着游牧生活”或“居无定所”。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/C7rO777K
本试题收录于:
CATTI二级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Hotmetalshrinksasitbecomescool.
ThedeathofDiana,PrincessofWales,onAug.31,1997,shookBritainandtheworld.TheNewYorkTimesaskedjournalistswhoc
ThedeathofDiana,PrincessofWales,onAug.31,1997,shookBritainandtheworld.TheNewYorkTimesaskedjournalistswhoc
很高兴在这次教育国际论坛上与大家交流我对21世纪教育的看法。21世纪,我们看到知识成了创造力和财富的源泉。知识能通过网络分享,我们生活在一个由网络连通的智慧时代。我们分享资源并形成各种伙伴关系。知识与经验的交流和分享创造了一个互惠互利的共同进步的环境。
过去的一年,对中国人民来说是很不寻常的一年,是改革开放和社会主义现代化建设取得显著成就的一年。经济快速发展。国内生产总值比上年增长9.1%,达到11.67万亿元;按现行汇率计算,人均国内生产总值突破1000美元,跨上一个重要台阶。国家财力明显增强
女士们、先生们:首先,我要给各位讲一个关于BeatriceGakuba的故事。我在非洲的卢旺达见到一位了不起的妇女,她的辛勤工作和坚定决心代表了千百万非洲人的才智和梦想。BeatriceGakuba放弃了在西方的优越生活,回到祖国卢旺达
发展不平衡问题依然突出,缩小贫富差距、共享全球化成果任重道远。
当前,国际形势处于复杂变化之中,地区热点和局部动荡仍在升温,恐怖主义成为全球性挑战。
百度在一直努力创新,通过大数据分析的优势帮助我们寻求未来技术解决方案,应对社会和环境问题。
全面建设小康社会,加快推进社会主义现代化,使社会主义中国发展和富强起来,为人类进步事业做出更大贡献,这是我们党必须勇敢担负起来的历史任务。完成这个任务,必须紧紧依靠全党和全国各族人民的团结。团结就是力量,团结就是胜利。我们党和我国人民经历了艰难曲
随机试题
以下关于读者俱乐部的说法,正确的有()
邓小平同志说,我们所有的改革最终能不能成功还是决定于()。
实际上,不论是出于工资水平的考虑,还是出于岗位技能等级考虑的选择性失业,都有()的色彩。(2004年6月三级真题)
看了应聘者的资料,就认为他不错,这是面试考官犯了()的偏见。
【2017上】古希腊哲学家苏格拉底创立了“产婆术”。它体现的主要教学方法是()。
知觉条件发生了变化而知觉映像保持相对不变,这种特性叫作知觉的_______。
下列关于违约责任的说法,正确的是()
在计算机中,条码阅读器属于()。
We’veseenamarkedshiftinourapproachtothesocialissues.
AprilFool’sDay愚人节1stAprilisadaytobecareful,oryoucouldeasilygettrickedbysomeone./It’sAprilFool’sDay,
最新回复
(
0
)