首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
China today is home to 13 billion people--nearly one quarter of the world’s population. The growth of China’s population is larg
China today is home to 13 billion people--nearly one quarter of the world’s population. The growth of China’s population is larg
admin
2010-02-21
85
问题
China today is home to 13 billion people--nearly one quarter of the world’s population. The growth of China’s population is largely the result of modernization, which has brought with it more food, better medical care, less disease, and fewer epidemics and famines. The death rate in China has decreased, and more children survive. The higher survival rate in China means that more people are entering childbearing age. This population growth was threatening to destroy China’s chances to become a richer country: just providing food and basic necessities for everyone would consume all of its economic gains.
To tame the explosive population growth, the Chinese government launched a drastic policy of allowing one child per family. To enforce this policy, the government has a variety of incentives for those who comply and punishment for those who do not. For example, couples who have only one child get a monthly pay until the child is fourteen, special consideration for scarce housing, free medical care, and extra pension benefits. The pressure to conform is powerful. Couples who ignore the state’s directive suffer social disgrace and economic penalties.
The family-planning policy, instituted in China in 1979, has been remarkably effective (though considerably more so in cities than in the countryside). Births to women of childbearing age have fallen dramatically--to about 2.5 children for every woman.
China may eventually succeed in balancing its population growth, but in doing so, it is creating a new problem. The irony is that because of the very success of China’s population policy, the Chinese population is aging rapidly. In 1982, 5% of the population was over age 64. In 2010, about 9% will be over 64, and in 2050, 25% will be. At the family level, children without brothers or sisters will each have to care for two aging parents. At the national level, the great numbers of aging people will tax the society’s resources. China shares this problem--a rapidly aging population with- out a large enough following generation to support it--with many of the developed nations of the world.
The primary purpose of this passage is to ______.
选项
A、predict the population problem in China
B、explain why the family-planning policy is adopted in China
C、illustrate the result of family-planning policy
D、demonstrate the cause and effect of the family-planning policy
答案
D
解析
本文陈述了中国采取family-planning policy的原因,以及该政策给中国带来的影响(目前和将来的),选项D符合文意。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/BvIO777K
0
考博英语
相关试题推荐
•Lockatthenotesbelow.•Someinformationismissing.•Youwillhearawomantalkingaboutpersonalexperience.•Foreach
SallywantedtoborrowonebillionpoundstoFortheiroffices,allstaffweregiven
CasaltalianaTwentyyearsago,itwasdifficulttofindfreshpastainBritainwithoutgoingtoanItalianrestaurant.
TheBossesSpeakJohnStuartisanexecutiverecruitmentspecialistwhohasturnedtowriting.Theresultisthisbook,ba
•Lookatthechartsbelow.Itshowsroadaccidentfiguresindifferentcountriesfrom1992to1999.•Whichfiguredoeseachs
•Lookatthechartsbelow.Itshowsroadaccidentfiguresindifferentcountriesfrom1992to1999.•Whichfiguredoeseachs
Ifsustainablecompetitiveadvantagedependsonworkforceskills,Americanfirmshaveaproblem.Humanmanagementisnottradit
Ofalltheareasoflearningthemostimportantisthedevelopmentofattitudes.Emotionalreactionsaswellaslogicalthought
许多有胆识的外国投资者决心在中国西部同当地企业一起建立合资企业。
美国的经济体制主要是围绕着私人企业和以市场为导向而建立起来的,在这种经济中,消费者们在很大程度上通过他们在市场上花钱购买他们最需要的货物和设施来决定厂家该生产什么。
随机试题
行政机关实施查封、扣押的,查封、扣押的保管费用由()负担。
二人搬运患者的正确方法是
关于我国宪法修改,下列哪一选项是正确的?(2014年试卷一第22题)
由于机构调整,对矿山的安全监督与管理工作,目前都由各级()来负责。
西方谚语:“风能进,雨能进,国王不请不能进。”就是说我的房子虽破,国王也不能擅自闯入。这个谚语强调的是()。
甲公司为一家家电生产企业,共有职工200名,其中有180名为生产车间工人,20名为管理人员。2019年12月,甲公司以其生产的洗衣机给每位职工发放春节福利,洗衣机的市场售价为每台1500元,实际成本是每台1000元。甲公司适用的增值税税率为13%。则甲
积极推广适用于民间的公安科技,提高群众自防、自救能力;在群众中普及防卫知识,提高群众打击违法犯罪活动的本领。()
汉代通行的汉字字体是()。
“你把性格交给星座,把努力交给鸡汤,把运气交给鲤鱼,然后对自己说,听过许多道理,但依然过不好这一生。”这段话讽刺的是一类人,这类人的错误在于不懂得
Manyayoungpersontellsmehewantstobeawriter.Ialwaysencouragesuchpeople,butIalsoexplainthatthere’sabigdif
最新回复
(
0
)