首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Service enterprises include many kinds of familiar businesses. Examples include dry cleaners, shoe repair stores, barber shops,
Service enterprises include many kinds of familiar businesses. Examples include dry cleaners, shoe repair stores, barber shops,
admin
2014-07-10
66
问题
Service enterprises include many kinds of familiar businesses. Examples include dry cleaners, shoe repair stores, barber shops, restaurants, hospitals, and hotels. (71)
In many cases service enterprises are moderately small because they do not have mechanized services and limit service to only as many individuals as they can accommodate at one time
. For example, a waiter may be able to provide good service to four tables at once, but with five or more tables, customer service will suffer.
(72)
In recent years the number of service enterprises in wealthier free-market economies has grown rapidly, and spending on services now accounts for a significant percentage of all spending
. For example, private services accounted for about 20 percent of U.S. spending in 1994. Wealthier nations have developed postindustrial economies, where entertainment and recreation businesses have replaced most raw material business such as the mining, and some manufacturing industries. Many of these industries have moved to developing nations, especially with the rise of large multinational corporations. As postindustrial economies have accumulated wealth, they have come to support systems of leisure, in which people are willing to pay others to do things for them. (73)
In the United States, vast numbers of people work fixed schedules for long hours in indoor offices, stores, and factories
. (74)
Many employers pay high enough wages so that employees can afford to balance their work schedules with purchased recreation
. (75)
People in the United States, for example, support thriving travel, theme park, resort, and recreational sport businesses
.
选项
答案
在美利坚合众国,大多数人们有固定的工作时间表,他们长时间工作在办公室,商店和工厂里。
解析
此句翻译时可以将一句拆成两句来翻,即将“In the United States, vast numbers of people work fixed schedules”译成一句;将“fixed schedules for long hours in indoor offices, stores, and factories.”译成一句。这样,汉语思维就比较明确。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/BjYK777K
本试题收录于:
大学英语三级A级题库大学英语三级分类
0
大学英语三级A级
大学英语三级
相关试题推荐
Whathobbiesmaybecomeoccupations?Painting,writingand______.
Whichofthefollowingisthemostappropriatetitleforthispassage?Itcanbeinferredfromtheinformationcontainedinthe
Ishould(know)______itwouldn’tbeeasy.
Accordingtothepassage,tobeasuccessfulsalesman,one______.Thephrase"ontheroad"inthelastparagraphcanbebestre
Tomshouldmakeevery______tostudywell.
A、Chinesepaintings.B、Chineseantiques.C、ChinesevasesD、Chinesefood.BWhatisthemaninterestedin?问男人对什么感兴趣。选项B“中国古董”是正确答案
Competitionwithresearchinuniversitiesisveryharmfultoteaching.Therefore,itwouldbemuchmorebeneficialtoteachingt
A、ShethinksFranceisnotsobeautiful.B、ShelikestheFrenchfoodalittle.C、Shelikesitspeopleandfood.D、ShethinksFra
TheUniversityofLondonNotesforInternationalStudents(外国学生入学须知)Allapplicantswhosefirstlanguageisno
Evidencecameup______specificspeechsoundsarerecognizedbybabiesasyoungas6monthsold.
随机试题
我国《著作权法》规定,作品受到保护须具备()
公开招标,招标人通过国务院有关部门指定的()发布招标公告进行招标。
背景材料:海滨大桥是一座跨径为28.5m+3m×40.5m+28.5m的变截面预应力混凝土连续箱梁桥,分上下两幅,每幅单箱顶宽14.50m,底板宽7m,梁高由支点的2.75m渐变到跨中的l.80m。根据桥位处的地质情况和大桥本身的特点,采用逐段现浇,每段
信息披露制度是《中华人民共和国证券法》中()的具体要求和反映。
消除偏见可能采取的方法有()。
甲股份有限公司采用债务法核算所得税,上期期末“递延所得税负债”科目的贷方余额为247万元;本期发生的应纳税暂时性差异为150万元,适用的所得税税率为33%。甲公司本期期末“递延所得税负债”科目的余额为()万元。
什么是个人信用征信和个人征信系统?
Writeanessayof160-200wordsbasedonthedrawing.Inyouressay,youshould1)describethedrawingbriefly,2)explainit
•Readthetextbelowabouttelevisionnetwork.•Inmostofthelines41—52thereistoneextraword.Itiseithergrammatically
【B1】【B2】
最新回复
(
0
)