首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国高速铁路(high-Speed rail)网由中国铁路公司运营。该铁路网包括所有商业高速列车运行服务,这些列车的时速平均达200公里或更高。目前中国拥有全球最长的高铁线网,运营中的线路约9300公里。2012年12月25日,中国启动世界上最长的线路,该
中国高速铁路(high-Speed rail)网由中国铁路公司运营。该铁路网包括所有商业高速列车运行服务,这些列车的时速平均达200公里或更高。目前中国拥有全球最长的高铁线网,运营中的线路约9300公里。2012年12月25日,中国启动世界上最长的线路,该
admin
2018-01-24
83
问题
中国高速铁路(high-Speed rail)网由中国铁路公司运营。该铁路网包括所有商业高速列车运行服务,这些列车的时速平均达200公里或更高。目前中国拥有全球最长的高铁线网,运营中的线路约9300公里。2012年12月25日,中国启动世界上最长的线路,该线路从北京至广州,共2298公里。高铁服务于2007年引进中国。在政府的大力资助下,高铁线网正在迅速扩展。
选项
答案
The high-speed rail network in China is operated by China Railway Corporation. The network consists of all commercial train services, and the trains have an average speed of 200 km/h or higher. China has the world’s longest high-speed rail network with about 9,300 km of routes in service at present. The world’s longest line opened in China on 25 December 2012. It runs 2,298 kilometers from Beijing to Guangzhou. High-speed rail service in China was introduced in 2007. With generous funding from the government, the network is rapidly expanding.
解析
1.“由……运营”用被动态表达,即“be operated by…”。
2.“时速平均达……”在此处只需要用“have an average speed of…”表达即可,后面的200km/h表达了“时速”的意思。
3.“运营中的”可译作后置定语“in service”,修饰中心词“线路(routes)”。
4.“中国启动世界上最长的线路,该线路……”由于句子较长,所以可考虑译为两个句子。“该线路”可用It来指代。
5.“在……的大力资助下”可译成“With generous funding from…”。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/Bfa7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Pointingouteachother’sdefectwhenheorshemakesmistake.B、Lovingandrespectingeachother.C、Onlywantingtoharvesta
A、50:140.B、60:150.C、70:160.D、80:170.C细节题。题目是问在这次袭击中有多少人死亡,多少人受伤。eyshlisteninga中说到,“Atleast70peoplehavebeenkilled…”
A、Togethelpwiththecourse.B、TochatwithJacksocially.C、Tohandintheirassignments.D、Topracticegivinginterviews.A细
A、Atteno’clock.B、MondaythroughFridayfrom4to6a.m.C、From4to6p.m.atworkday.D、From4to6p.m.atweekend.D细节题。题目
A、SheisarelativeofMorrison’s.B、SheisaslavefromAfrica.C、Sheisaskilledstoryteller.D、Sheisablackwoman.D
Millionsofteenagersareindangerofputtingtheirhealthatriskbygettinghookedone-cigarettes,expertswarn.Leadinghea
HowtoSetupParentalControlsonaSmartphoneSaveyourkidsfromthedarksideoftheInternet.A)Kidsareal
ThesmallcoastaltownofBroome,innorthwestAustralia,isaremotevillageinthevastcountryside.Therearenotraffic
A、Manyofthemarepeasants.B、Manyofthemhavenoshelters.C、Thevdon’tlikehadweather.D、Thevcannotadapttocoldweather
A、Itgainedlargeamountsofmoneyfromoil.B、Itsgovernmentraisedthepriceofgasoline.C、Citizensgotbenefitsfromitsgov
随机试题
对超声波气体流量计温度变送器的安装有何要求?
A.industriallypollutedsoilsB.oncetheyenteredthefoodchain.C.naturallypollutedsoilsD.thegeologyandgeochemistry
初产妇正常产程的叙述下列错误的是()
下列哪项措施能减小几何学模糊
A.祛寒除湿B.祛风止痒C.益肝明目D.活血止痛E.温脾止泻仙茅具有的功效是
以下情形构成贪污罪的是:()。
根据《实施工程建设强制性标准监督规定》,建设单位明示或者暗示施工单位使用不合格的建筑材料、建筑构配件和设备的,应责令改正,应处以()罚款。
根据《行政诉讼法》规定,下列有关行政诉讼的表述不正确的是:
设有四个编号分别为1,2,3,4的盒子和三只球,现将每个球随机地放人四个盒子,记X为至少有一只球的盒子的最小号码.(I)求X的分布律;(Ⅱ)若当X=k时,随机变量Y在[0,k]上服从均匀分布,k=1,2,3,4,求P{Y≤2}.
下面可以产生20~30(含20和30)的随机整数的表达式是
最新回复
(
0
)