首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
传统的中国服饰较多地使用深色,所以庆典礼服(ceremonial clothing)倾向于深色,配以色彩明亮、精心设计的图案。普通老百姓日常生活中穿的最多的是浅色衣服。中国人将某些颜色与特定季节联系在一起:绿色代表春天,红色代表夏天,白色代表秋天,黑色象征
传统的中国服饰较多地使用深色,所以庆典礼服(ceremonial clothing)倾向于深色,配以色彩明亮、精心设计的图案。普通老百姓日常生活中穿的最多的是浅色衣服。中国人将某些颜色与特定季节联系在一起:绿色代表春天,红色代表夏天,白色代表秋天,黑色象征
admin
2015-03-08
92
问题
传统的中国服饰较多地使用深色,所以
庆典礼服
(ceremonial clothing)倾向于深色,配以色彩明亮、精心设计的图案。普通老百姓日常生活中穿的最多的是浅色衣服。中国人将某些颜色与特定季节联系在一起:绿色代表春天,红色代表夏天,白色代表秋天,黑色象征冬天。据传中国人在穿着上有一套成熟的体系,要求进行颜色和明暗的搭配、协调与对比。今天,服饰设计师将传统和现代的观点融合在一起,创造出了新的
时尚元素
(fashion elements)。
选项
答案
Traditional Chinese clothing favored darker colors than lighter ones, so the main color of ceremonial clothing tended to be dark with bright and elaborate designs accented. Lighter colored clothing was worn frequently by common people for everyday and around the house use. The Chinese associate certain colors with specific seasons; green is spring, red stands for summer, white represents autumn, and black symbolizes winter. The Chinese are said to have a fully developed system of matching, coordinating, and contrasting colors and shades of light and dark in apparel. Today, fashion designers use a mixture of traditional and modern ideas to create new fashion elements.
解析
1.第一句中,“较多地使用”用favored…表示,使语言更生动。
2.第二句强调的是“衣服”,而不是“老百姓”,所以最好用“衣服”作主语,译为被动语态。
3.第三句中,“绿色代表春天,红色代表夏天,白色代表秋天,黑色象征冬天”,四个排比句中的“代表”和“象征”分别泽为:is,stands for, represents和symbolizes,这样不给人单一、枯燥的感觉。
4.第四句中,“要求进行颜色和明暗的搭配、协调与对比”可以翻译为现在分词短语作后置定语,即of matching,coordinating,and contrasting colors and shades of lightand dark in apparel。
5.最后一句中,“融合在一起”译为a mixture of。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/Arh7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Theyarescientific.B、Theyareloocomplicated.C、Theyshouldbebanned.D、Theyarenottruthful,buteffective.D细节题。村民们都知道医
[A]Filmschoolsandfilmdirectingschoolsprovideaspiringfilmstudentswithasolidunderstandingofthemanyfacetsofthef
[A]Filmschoolsandfilmdirectingschoolsprovideaspiringfilmstudentswithasolidunderstandingofthemanyfacetsofthef
Angerisaverycommonhuman【C1】______andatsometimeoranotherweallexperienceit.Fromyoungchildrentooldpeopleweall
Angerisaverycommonhuman【C1】______andatsometimeoranotherweallexperienceit.Fromyoungchildrentooldpeopleweall
Forthispart,youareallowed30minutestowriteanessaycommentingonthetopic"TheInternetReal-nameSystem."Youcancit
Forthispart,youareallowed30minutestowriteanessaycommentingontheremark"Ifonedoesnotknowtowhichportoneis
Biologically,thereisonlyonequalitywhichdistinguishesusfromanimals:theabilitytolaugh.Inauniversewhichappearst
A、Toteachatauniversity.B、Topatenthisinventions.C、Tospendhisremainingyears.D、Tohaveathree-weekholiday.A目的原因题。对
1911年,中国爆发了历史上的第一次资产阶级革命——辛亥革命(theRevolutionof1911),它推翻了中国封建社会的最后一个朝代——清朝,废除了中国延续了2000多年的封建帝制,建立了中国的第一个民主共和国——中华民国。民国政府成立以后,
随机试题
经济全球化诱发或加剧的城市公共安全问题有【】
30岁女性患者,因“尿路感染”服药后症状消失,3周后因劳累后症状复现。要认定此次是否为复发的最好方法是
治疗脾虚湿盛,清阳不升所所致的泄泻宜选用的药物是
外部数据获得的来源有()。
根据税收征管法实施细则的规定,除按照规定不需要发给税务登记证件的以外,纳税人办理下列()事项时,必须持税务登记证件。
赣:桂:鄂
媒介文化的特点。(上海大学,2010年)
Theviruscametoofficialattentioninabagofdeadchickens.EarlyinMarch1997,afarmerfromHongKong’sNewTerritoriesc
KarenRusawasa30-year-oldwomanandthemotheroffourchildren.ForthepastseveralmonthsKarenhadbeenexperiencingrepe
LookattheBuildingDirectorybelow.ForQuestions6-10,decidewhichflooreachpersonshouldgoto.Foreachquestion
最新回复
(
0
)