首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
诸位毕业同学:你们现在要离开母校了,我没有什么礼物送你们,只好送你们一句话罢。 这一句话是:“不要抛弃学问。”以前的功课也许有一大部分是为了这张毕业文凭,不得已而做的,从今以后,你们可以依自己的心愿去自由研究了。趁现在年富力强的时候,努力做一种专门
诸位毕业同学:你们现在要离开母校了,我没有什么礼物送你们,只好送你们一句话罢。 这一句话是:“不要抛弃学问。”以前的功课也许有一大部分是为了这张毕业文凭,不得已而做的,从今以后,你们可以依自己的心愿去自由研究了。趁现在年富力强的时候,努力做一种专门
admin
2012-09-26
86
问题
诸位毕业同学:你们现在要离开母校了,我没有什么礼物送你们,只好送你们一句话罢。
这一句话是:“不要抛弃学问。”以前的功课也许有一大部分是为了这张毕业文凭,不得已而做的,从今以后,你们可以依自己的心愿去自由研究了。趁现在年富力强的时候,努力做一种专门学问。少年是一去不复返的,等到精力衰时,要做学问也来不及了。即为吃饭计,学问决不会辜负人的。吃饭而不求学问,三年五年之后,你们都要被后来少年淘汰掉的。到那时再想做点学问来补救,恐怕已太晚了。
选项
答案
My advice is, " Never give up the pursuit of learning. " You have perhaps finished your college courses mostly for obtaining the diploma, or, in other words, out of sheer necessity. However, from now on you are free to follow your own bent in the choice of studies. While you are in the prime of your life, why not devote yourselves to a special field of study? Youth will soon be gone and never to return. And it will be too late for you to go into scholarship when in your declining years. Knowledge will do you a good turn even as a means of subsistence. If you give up studies while holding a job, you will in a couple of years have had yourselves replaced by younger people. It will then be too late to remedy the situation by picking up studies again.
解析
1.划线部分第一句中“这一句话”根据上文,指的是“一句建议”,应译为my advice,使之与上文语义连贯。
2.“不要抛弃学问”的意思是“不要放弃对学问的追求”,因此不宜直译为Never give up learning,而需要补充出隐含意义,译为Never give up the pursuit of learning。
3.划线部分第二句的逻辑主语为“你们”,在泽文中应补充出来。该句比较长,根据句意可分译为两个独立的句子。
4.“不得已而做的”指“出于必要性而做”,是对前面的补充,可译为out of sheer necessity。
5.“从今以后……研究了”,这句话与前面的“从前……”一句形成对比,隐含着转折语气,应当增补衔接词however。
6.“依自己的心愿”可译为follow your own bent/inclination in sth./doing sth.。“心愿”此处指“兴趣,爱好”。
7.划线部分第三句中“年富力强”可译为in the prime of your life。“专门学问”可译为a special field of study。该句可采用顺译法,也可以采用转句译法,译成反问句式,从而增加文采。
8.划线部分第四句中“做学问”,可译为go into scholarship或engage in learning。
9.划线部分第五句中“即为……计”,意思是“即便为……考虑”。“吃饭计”可译为subsistence。
10.“学问决不会辜负人的”,实际上包含了一个双否定结构,“辜负”这个否定意义是隐含的,因此这句话可用反说正译法翻译成肯定句: Knowledge will do you a good turn。do sb.a good turn是固定短语,意为“做对某人有益的事”。
11.第六句中“吃饭而不求学问”是个假设分句,在译文中要添加连词if。
12.最后一句需调整语序,由汉语主题句变为英语主谓句,即it为形式主语的句子。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/9iiO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
A、canlookaftertheminhospitalandhomeB、canbetheirgoodcompanionsC、aremorereliablethanpeopleD、canhelpthemestabl
Iammoreofahostthanaguest.Ilikepeopletostaywithmebutdonotmuchcareabout【M1】______stayingwiththem,
Sciencehaslonghadanuneasyrelationshipwithotheraspectsofculture.ThinkofGallileo’s17thcenturytrialforhisrebell
Exceptatnight,theyhardlyeverhavetimetogether.HeoftensitsaloneinthehousewaitingforJulietocomehome.Itwouldb
Mostcompaniesconsiderone’sdegreewhenrecruitingnewmembers.Somethinkitisnecessarysincedegreeistheproofofone’s
Ourconstitutiondoesnotcopythelawsofneighboringstates;weareratherapatterntoothersthanimitatorsourselves.Itsa
SinceearlyNovember,casesofH1N1havecontinuedtodeclinenationwide,andscientistskeepingtrackofthenumberssaythata
我们这代人,和现在的年轻人不同,我们没有什么择业自主权。所以每一次,不管被派到哪里,我不会想别的,就想着怎么把工作做好,做得最好。也许我这种个性特点和我母亲的教导有关。母亲是个凡事要求尽善尽美的人,她不能原谅一件事没有做好。比如刷马桶,我使劲刷了几次还
Growingconcernsoverthesafetyandefficacyofanti-depressantdrugsprescribedtochildrenhavecaughttheeyeofCongressan
谎言三叶草人总是要说谎的,谁要是说自己不说谎,这就是一个彻头彻尾的谎言。有的人一生都在说谎,他的存在就是一个谎言。有的人偶尔说谎,除了他自己,没有人知道这是一个谎言。谎言在某些时候只是说话人的善良愿望,只要不害人,说说也无妨。在我心灵深
随机试题
传感器与轴表面间的距离通常调整为( )mm。
在阶级社会中,阶级斗争是最基本的实践活动。()
风湿性心瓣膜病主动脉瓣狭窄,出现心绞痛的原因是
关于结肠癌错误的是
甲在乙经营的酒店进餐时饮酒过度,离去时拒付餐费,乙不知甲的身份和去向。甲酒醒后回酒店欲取回遗忘的外衣,乙以甲未付餐费为由拒绝交还。对乙的行为应如何定性?()
存款准备金率政策的真实效用体现在它对()
累计折旧是资产类账户,故计提折旧应记入该账户的借方。()
某基金管理公司拟开展以下公募基金宣传推介活动,其中可能违规的是()。I.在其官网基金介绍页面上载明“数量有限、机不可失”Ⅱ.在公众号和公司微博介绍基金在2015年的历史业绩峰值Ⅲ.邀请某影星录制广播广告“××基金,我看行"并同时提示基
下列所有权取得的方式中,属于原始取得的是()。
已知非齐次线性方程组x1+x2+x3+x4=-1;4x1+3x2+5x3-x4=-1;ax1+x2+3x3+bx4=-1;有3个线性无关的解.证明方程组系数矩阵A的秩r(A)=2;
最新回复
(
0
)