首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
On each side of a bright river he saw rise a line of brighter palaces, arched and pillared, and inlaid with deep red porphyry, a
On each side of a bright river he saw rise a line of brighter palaces, arched and pillared, and inlaid with deep red porphyry, a
admin
2010-02-20
42
问题
On each side of a bright river he saw rise a line of brighter palaces, arched and pillared, and inlaid with deep red porphyry, and with serpentine; along the quays before their gates were riding troops of knights, noble in face and form, dazzling in crest and shield; horse and man one labyrinth of quaint color and gleaming light -- the purple, and silver, and scarlet fringes flowing over the strong limbs and clashing mail, like sea-waves over rock at sunset. Opening on each side from the river were gardens, courts, and cloisters; long successions of white pillars among wreaths of vine; leaping of fountains through buds of pomegranate and orange; and still a- long the garden-paths, and under and through the crimson of the pomegranate shadows, moving slowly, groups of the fairest women that Italy ever saw--fairest, because purest and most thoughtful; trained in all high knowledge, as in all courteous art--in dance, in song, in sweet wit, in lofty learning, in loftier courage, in loftiest love--able alike to cheer, to enchant, or save the souls of men.
选项
答案
在一条波光粼粼的小河的两岸,矗立着一排金碧辉煌的宫殿,拱门石柱,镶嵌着深红色的斑岩和蛇纹岩;宫殿门前的码头上,一对对骑在马上的骑士,气宇轩昂,神色奕奕,头盔和盾牌金光闪闪,耀眼夺目。马和骑士组成了一种奇特亮丽的色彩,光怪陆离——紫色,银白和猩红色的流苏,飘垂在健壮的四肢和铿锵作响的铠甲上,宛如红日西坠时拍打着岩石的海浪,流光异彩。呈现在河两岸的是花园,庭院和回廊;缠绕着的紫葡萄藤花环,掩映着白色石柱,一根接着一根,连成长长的一排;石榴花和橙子花丛中的喷泉,喷着股股小水珠;沿着花园小径,在绛红色石榴花的花荫下,一群群的少女,款款而行,她们是意大利最美的少女;说她们最美,是因为她们最纯洁无邪,考虑最周到,接受过各种高等教育,她们能歌善舞,精通各种社交艺术,她们言谈超凡,才智超群,情趣高雅,勇气可嘉;她们的爱高尚无比——她们能给男人以鼓舞,使之陶醉,并拯救他们的灵魂。
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/8cvO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
Insize,Canadaisthesecondlargestcountryonearth.Intermsof【C1】______,itisamemberofBigSeven,theworld’sleading
Themajorityofsuccessfulseniormanagersdonotcloselyfollowtheclassicalrationalmodeloffirstclarifyinggoals,assessi
Theperiodofadolescence,i.e.,thepersonbetweenchildhoodandadulthood,maybelongorshort,dependingonsocialexpectat
A、Writing.B、Intensivereading.C、Conversational.D、Listening.C
Whatisdistancelearning?Itmeansthatyoustudyonyourown,athomeorwhereversuitsyou.Recently,theworldfamousOpenU
IntheartoftheMiddleAges,weneverencounterthepersonalityoftheartistasanindividual;ratheritisdiffusedthrough
A、ShetypesChinesewell.B、SheisEnglish.C、Sheisgoodatlanguages.D、Sheusedtobeaschoolteacher.C
Thisviewmaybecorrect:ithastheadvantagethatthecurrentsaredrivenbytemperaturedifferencesthatthemselvesdependon
当前,以信息技术为代表的高新技术发展日新月异。信息技术与信息产业正在有力地推动着经济全球化的进程,并由此产生了新的经济模式,催生了一些新的产业,加速了世界性的产业结构、产品结构的调整,对全球社会经济活动产生了难以估量的影响。目前,中国的信息产业发展速度较快
Ifpolicymakershopetomakefasterprogressinimprovingeconomicperformance,reducingpoverty,andslowing 【M1】______
随机试题
阈电位是指
对于血管扩张药,下列说法错误的是
高频电治疗时以氖光灯测试的目的,下列哪项错误
女性生殖器结核最常见的是
下述氟的防龋作用,不恰当的是
证券登记结算机构应设立结算风险基金,结算风险基金不可以被用于因()造成的证券登记结算机构的损失。
()认为长、中、短期债券被分割在不同的市场上,各自有独立的市场均衡状态。
在直接标价和间接标价法下,汇率变动的含义不同,以下选项不正确的是()。
对西格玛水平描述不正确的有()。
中国是世界上稀土资源最丰富的国家,素有“稀土王同”之称。下列关于稀土的表述,错误的是:
最新回复
(
0
)