首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
如果你是那种看着别人的生活就羡慕,对自己的生活提不起精神的人,也许你需要把握生活,做些改变。很多人每天从早到晚做同样的事情,对现状感到非常满足并很快乐。但是,如果你觉得自己的潜能被浪费,内心深处渴望更活跃刺激的生活,你就需要采取一些积极的行动。 你
如果你是那种看着别人的生活就羡慕,对自己的生活提不起精神的人,也许你需要把握生活,做些改变。很多人每天从早到晚做同样的事情,对现状感到非常满足并很快乐。但是,如果你觉得自己的潜能被浪费,内心深处渴望更活跃刺激的生活,你就需要采取一些积极的行动。 你
admin
2015-01-17
19
问题
如果你是那种看着别人的生活就羡慕,对自己的生活提不起精神的人,也许你需要把握生活,做些改变。很多人每天从早到晚做同样的事情,对现状感到非常满足并很快乐。但是,如果你觉得自己的潜能被浪费,内心深处渴望更活跃刺激的生活,你就需要采取一些积极的行动。
你会觉得如果你处在另一种环境,你肯定会掌握好局面,为更宏大目标而努力。如果你真这样想过,那就不应该被无法改变的现状所难倒,不要为自己为什么不开始行动找借口,也不要为自己找为什么不去充分发挥潜能的理由了。
如果人满腹激情,也有能力干一番事业,就不要浪费自己的才能。停止抱怨命运掌握在自己手里!现在该是人停止自欺欺人、认识到岸上的安全可能要比你所想的更具有破坏性的时候了。
选项
答案
If you are that kind of person who admire others’ lives and is low-spirited to your own life, perhaps you need to hold your life and make some changes. Many people repeat the same thing from morning till night and feel very contented with the status quo happily. However, if you consider your potential is squandered and you long for more active and exciting life deeply in your heart, you need to take some positive action. You would feel that if you are in another environment, you will be sure to predominate the complexion and make great efforts for more magnificent target. If you really thought about this, you shouldn’t be daunted by unalterable status quo, find excuses for the reason why you don’t make a move and exert your potential fully. If a person is full of passion, and is capable of making a career, he shouldn’t waste his capacity. Stop complaining and you are in control of your own destiny! It is high time that you should stop your self-delusion and become aware of the safty on the shore that is possibly more devastating than you can imagine.
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/8YrO777K
本试题收录于:
CATTI二级笔译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI二级笔译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
Ispentthewholedayyesterdayrearrangingmybooks______theirsubjectsandfrequencyofuse.
Thecentralproblemofeconomicsistosatisfythepeople’sandnation’swants.Theproblemwearefacedwithisthatour【C1】___
Customerbenefitwouldbemeasuredbyitsincentivetobecomesmartbuyersandinfluencethemarketplacetoprovideproductsand
Reporter:Mr.ViceMinister,couldyoubriefusonShanghai’sapplyingtohostthe2010WorldExposition?王:实际上并不是上海在申办,而是中国政府
文化遗产是人类文明的重要载体,是人类发展的历史见证,不仅反映出人类改造自然、进化自己的艰苦卓绝的经历,又展现出人类创造文明辉煌的智慧和勤奋,是人类祖先留给后代人的无比宝贵的财富。保护和利用好文化遗产,是世界人民的共同责任,对增进各国之间的相互了解,加强不同
我们两国人民之间的交流不断地增强。两国的立法机关、政党和地方政府之间也会举行定期的交流,在科技、教育、文化、旅游等领域也有很好的合作,这些都为两国人民之间的友谊的不断增进、两国之间相互兴趣的增强做出了贡献。
尽管规模宏大,但故宫最有趣的一些部分实际上很小。雕刻精致复杂的玉石和大理石,色彩斑斓的琉璃瓦充满了这些房间,讲述关于古代中国历史的故事。天花板上覆盖着精致的雕刻图案。建筑物的屋顶上立着微型雕塑,几个世纪前它们就在那里注视着历届帝王。
许多家庭都努力着既要发展各自事业,满足消费需求,又希望拥有美满的家庭生活。设定重点就易于保持健康。把你认为生活中重要的事情列成一张清单,如与家人共度时光、事业有成、身体健康……然后瞧一瞧它们列在一起是什么样的。比如说,你也许发觉工作对你很重要,而和家人在一
众所周知,鸟无翅膀不能飞,人无双腿不能走。但对尹小星而言,鸟无翅膀不能飞,人无双腿却能走!1970年出生于江苏一户农民家庭的尹小星,出生仅8个月就患小儿麻痹症并发急性肺炎。虽然最终保住了命,他却再也不能站立。因为身体残疾,初中毕业后小星不得不辍学
作为短期项目,中国已经开始中等距离地将黄河水引到大城市里去。但是中国政府还有更大的计划,作为一个长期战略性项目,它将发起一个庞大工程,南水北调工程。这个项目由三条路线组成,东线、中线和西线,将分别从长江的上游、中游和下游调水以满足华北和西北地区对水的需求。
随机试题
计算机病毒与生物病毒有很多相似之处,因此而命名为“病毒”,具有()等特征。
A、少量白黏痰B、草绿色痰C、红棕色胶冻状痰D、铁锈色痰E、脓臭痰克雷白杆菌肺炎病人咳
颗粒剂的含水量一般控制在( )。
禁忌洗胃的中毒药物是()
下列土石方填筑材料中,边坡稳定性最差的是()。【2006年真题】
有问题银行的特征表现为()。
Comewhatmay,youcanalways______(指望得到我们的帮助和支持).
第①段中两个“为此”的“此”所指代的是()。下列不符合本文内容的一项是()。
2009年1月真题1000是100的10倍。但是当分母大到上百亿的时候,作为分子的这两个数的差别就失去了意义。在知识经济时代,任何人所掌握的知识,都是沧海一粟。这使得在培养与选拔人才时,知识尺度也变得毫无意义。现代网络技术可以使你在最短
Britain’sprivateschoolsareoneofitsmostsuccessfulexports.Thechildrenofthewealthy【C1】______tothem,whetherfromChi
最新回复
(
0
)