首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
大熊猫被称为“中国国宝(China’s national treasure)”,是中国特有的动物。大熊猫外表黑白相间,体型肥胖,是一种温驯可爱的动物。它们主要生活在中国西南地区,80%以上分布于四川境内。它们习惯居住在温暖潮湿的环境中,喜欢吃竹类。由于生育
大熊猫被称为“中国国宝(China’s national treasure)”,是中国特有的动物。大熊猫外表黑白相间,体型肥胖,是一种温驯可爱的动物。它们主要生活在中国西南地区,80%以上分布于四川境内。它们习惯居住在温暖潮湿的环境中,喜欢吃竹类。由于生育
admin
2018-02-08
57
问题
大熊猫被称为“中国国宝(China’s national treasure)”,是中国特有的动物。大熊猫外表黑白相间,体型肥胖,是一种温驯可爱的动物。它们主要生活在中国西南地区,80%以上分布于四川境内。它们习惯居住在温暖潮湿的环境中,喜欢吃竹类。由于生育率低,对生活环境的要求又相当高,它们的数量越来越少。中国政府早已意识到这一问题的严重性,所以做出了很多努力来保护这一濒危物种。
选项
答案
Referred to as "China’ s national treasure", a panda is an animal unique to China. With a black and white coat as well as a fat body, it is a gentle and lovely animal. Pandas live mainly in the southwest part of China, over 80% of them living in Sichuan Province. They are accustomed to living in warm and wet environment. Bamboo is their favorite food. Because of low birth rate and high requirement for living environment, the number of pandas is declining. Having realized the seriousness of the problem, the Chinese government has made great efforts to protect the endangered species.
解析
1.可以先将“大熊猫是一种温驯可爱的动物”译成完整的一句话,然后将“外表黑白相间,体型肥胖”译为With a black and white coat as well as a fat body,作为状语置于句首。这样可使句子更加简练。
2.“80%以上”中的“以上”用over表达即可。
3.原文最后一句较长,可以根据句子的内部逻辑,用Having realized形式作原因状语。
4.“做出了很多努力”可译为has made great efforts。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/7ca7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Theyenjoyloudmusic.B、Theyseldomlosetheirtemper.C、Theywanttohavechildren.D、Theyenjoymoderndances.B文中提到“我轻易不会生
A、Confidence.B、Speakinginterest.C、Audience’sinterestandesteem.D、Speakingchance.C简单推理题。关键是要听到“两种情况都可能失去听众的兴趣与尊重。”并且明白bot
中国通过动员(mobilize)全社会的资源来发展学前教育。虽然当地政府会开办幼儿园,但也鼓励单位团体、社会组织以及个人去开办幼儿园。幼儿园采用将儿童保育和教育相结合的原则,并且保证幼儿得到体力、智力、道德和美学的(aesthetic)全方位发展。让玩耍成
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledTheCourageofNeverGivingUpbycommentingonthesa
Forthispart,youareallowed30minutestowriteanessayentitledCollegeStudents’Booklistbasedonthestatisticsprovided
There’sNoPlaceLikeHome[A]Onalmostanynightoftheweek,Churchill’sRestaurantishopping.The10-year-oldhotspotinRo
A、ItisaninternationalorganizationB、Itonlyexistsinpoorcountries.C、Peoplealwaysthinkhighlyofit.D、Anyonecanjoin
WhyMinorityStudentsDon’tGraduatefromCollege[A]BarryMills,thepresidentofBowdoinCollege,wasjustifiablyproudofBow
A、Theeconomicsituationisglooming.B、Therearelessnewgraduateseveryyear.C、Theworkershavelessexperience.D、Theemplo
HalloweenA)OnOctober31st,dozensofchildrendressedincostumesknockontheirneighbors’doorsandyell"TrickorTreat
随机试题
阅读郁达夫《故都的秋》中的文字:有些批评家说,中国的文人学士,尤其是诗人,都带着很浓厚的颓废色彩,所以中国的诗文里,赞颂秋的文字特别的多。但外国的诗人,又何尝不然?我虽则外国诗文念得不多,也不想开出账来,做一篇秋的诗歌散文钞,但你若去一
A、自身免疫性疾病B、免疫功能减退C、两者均是D、两者均否盘状红斑狼疮的发生是由于()
患儿,女,10岁。无意间发现脊柱弯曲,近半年脊柱弯曲逐渐明显,活动后易疲劳。提示:患者确诊为特发性脊柱侧凸畸形,X线片显示以T10为顶椎脊柱向右侧凸,Cobb角70°。脊柱的病理改变会出现
A.去枕平卧位B.平卧位C.平卧中凹位D.半卧位E.高斜坡卧位硬膜外麻醉术后应采取
A=ECL式中的C是
可以针对使用者的需要,直接获得第一手的资料和数据,需占用较多的人力、物力和时间的环境现状调查方法是()。
我国对电力建设、生产、供应和使用活动的管理原则是()。
关于职业健康与安全管理体系合规性评价的说法,正确的是()。
推荐人签署的意见有虚假陈述的,自中国证监会及其派出机构作出认定之日起( )年内不再受理该推荐人的推荐意见和签署意见的年检登记表,并记入该推荐人的诚信档案。
A、Shedidn’tseemtobedoingaswellasherFacebookfriends.B、Shespentmoretimeupdatingherfriendsthanherfamily.C、She
最新回复
(
0
)