首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
股票市场,国库券市场和企业债券市场是上海最大和最活跃的资本市场。这些市场的日趋活跃,表明上海金融体系越来越成熟,同时也看出上海企业正设法通过直接向群众借款的办法来克服信贷紧缩。它还说明,上海投资者越来越聪明。他们购买各种有价证券,从保值定期储蓄、国库券、股
股票市场,国库券市场和企业债券市场是上海最大和最活跃的资本市场。这些市场的日趋活跃,表明上海金融体系越来越成熟,同时也看出上海企业正设法通过直接向群众借款的办法来克服信贷紧缩。它还说明,上海投资者越来越聪明。他们购买各种有价证券,从保值定期储蓄、国库券、股
admin
2019-07-04
67
问题
股票市场,国库券市场和企业债券市场是上海最大和最活跃的资本市场。这些市场的日趋活跃,表明上海金融体系越来越成熟,同时也看出上海企业正设法通过直接向群众借款的办法来克服信贷紧缩。它还说明,上海投资者越来越聪明。他们购买各种有价证券,从保值定期储蓄、国库券、股票、企业债券,到现在只要能使手中钱不因通货膨胀而贬值的各种其他金融债券。机构投资者和个人投资者踊跃购买每年发行的国库券。企业债券因为期限短,利率高于银行存款利率一到二个百分点,因此也十分受欢迎。人们争相购买证券,往往前一天晚上就在银行外排队,一个亿的债券几天就一售而空。
选项
答案
Increasing at activity in the stock market, the treasury bond and enterprise bond markets— Shanghai’ s biggest and most active capital markets-reflects the growing sophistication of the local financial system and the efforts of local enterprises to beat the credit squeeze by borrowing directly from the public. It also indicates that Shanghai investors are getting smarter, spreading their portfolios among inflation linked fixed bank deposits, treasury bonds, shares, and enterprise bonds, and other financial instruments now available as a hedge against inflation. Treasury bonds issued each year have been the most popular with institutional and individual investors. Enterprise bonds are also popular because they have a short maturity and offer an interest rate of 1-2% more than the average bank deposit rate. Often RMB 100 million worth of enterprise bonds are subscribed within a few days by anxious investors who queue overnight outside banks.
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/7E5a777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
文化逆差
广播电视大学
假日经济
中国具有五千年悠久历史。中华民族繁衍生息在中国这块土地上,各民族相互融合,具有强大的凝聚力,形成了崇尚统一、维护统一的价值观念。在漫长的历史过程中,中国虽然经历过改朝换代、政权更迭,出现过地方割据,遭遇过外敌入侵,特别是近代史上曾饱受外国列强的侵
中华全国学生联合会(全同学联)
城市中的绿洲走在人声鼎沸、高楼耸立的城市里,大楼帷幕玻璃在阳光里闪闪发亮。这些巨大的建筑物曾经是进步与繁荣的象征,不过在环保人士的眼里可不是如此。建筑物的玻璃窗会吸收大量的能量,进而增加室内的温度,也带来了高额的电费。随着世界各国对节约能源投以越
思维与言语及其同一性问题一直是个争论不休的问题。胡塞尔(Husserl)认为有脱离任何表达形式的纯粹思维,德里达(Derrida)对此持批判的态度,维特根斯坦则坚持认为没有脱离言语的思维和思想。这些探讨主要集中于思维与言语表达这个层面,无法推进对思维与言语
中国认为,在当前的形势下,应该继续坚持和切实遵守《联合国宪章》的宗旨和原则,并最终实现国际关系民主化和法制化,实现世界各国的共存共赢。联合国是这个世界的缩影,一个强有力的联合国是世界希望之所在。为了建立人类美好的未来,首先应该把这里变成一个相互合
AmericanGIs
It’saroughworldoutthere.Stepoutsideandyoucouldbreakalegslippingonyourdoormat.Lightupthestoveandyoucould
随机试题
肖女士,25岁,现妊娠22周,患心脏病,心功能Ⅱ级。对孕妇的护理措施哪些不恰当
某女,36岁,持续高热,3小时后出现昏迷状态,并伴有谵语,烦躁不安等表现,经辨证,为中风,医生建议处方为安宫牛黄丸。方中牛黄的功效是()。
甲公司与乙公司签订了一份手机买卖合同,约定:甲公司供给乙公司某型号手机1000部,每部单价1000元,乙公司支付定金30万元,任何一方违约应向对方支付合同总价款30%的违约金。合同签订后,乙公司向甲公司支付了30万元定金,并将该批手机转售给丙公司,每部单价
与热力管网闭式系统相比较,开式系统其热媒是被()消耗的。
下列表述中。正确的是()。
地方各级一般公共预算支出包括()。
以皮革为鞋面、塑胶为鞋底的旱冰鞋
我国的司法解释,除最高人民检察院的解释,还包括()。
AdvertisingplayedavitalroleinthechangeoftheAmericaneconomyfromoneinwhichmostgoodswereproducedandsoldlocall
A、Togetbackontrack.B、Togoofftrack.C、Tostayontrack.D、Totheendofthetrack.B
最新回复
(
0
)