首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The discovery that language can be a barrier to communication is quickly made by all who travel, study, govern or sell. Whether
The discovery that language can be a barrier to communication is quickly made by all who travel, study, govern or sell. Whether
admin
2010-08-21
92
问题
The discovery that language can be a barrier to communication is quickly made by all who travel, study, govern or sell. Whether the activity is tourism, research, government, policing, business or data dissemination, the lack of a common language can severely impede progress or can halt it altogether.
Although communication problems of this kind must happen thousands of times each day, very few become public knowledge. Publicity comes only when a failure to communicate has major consequences, such as strikes, lost orders, legal problems or fatal accidents--even, at times, war. One reported instance of communication failure took place in 1970, when several Americans ate a species of poisonous mushroom. No remedy was known, and two of the people died within days. A radio report of the case was heard by a chemist who knew of a treatment that had been successfully used in 1959 and published in 1963. Why had the American doctors not heard of it seven years later? Presumably because the report of the treatment had been published only in journals written in European languages other than English.
Several comparable cases have been reported. But isolated examples do not give an impression of the size of the problem--something that can come only from studies of the use or avoidance of foreign-language materials and contacts in different communicative situations. In the English- speaking scientific world, for example, surveys of books and documents consulted in libraries and other information agencies have shown that very little foreign-language material is ever consulted. Library requests in the field of science and technology showed that only 13 percent were for foreign language periodicals.
The language barrier presents itself in stark form to firms who wish to market their products in other countries. British industry, in particular, has in recent decades often been criticized for its linguistic insularity---for its assumption that foreign buyers will be happy to communicate in English, and that awareness of other languages is not therefore s priority. In the 1960s, over two- thirds of British firms dealing with non-English-speaking customers were using English for outgoing correspondence; many had their sales literature only in English; and as many as 40 percent employed no-one able to communicate in the customer’s languages. A similar problem was identified in other English-speaking countries, notably the USA, Australia and New Zealand. And non-English speaking countries were by no means exempt--although the widespread use of English as an alternative language made them less open to the charge of insularity.
The criticism and publicity given to this problem since the 1960s seems to have greatly improved the situation. Industrial training schemes have promoted an increase in linguistic and cultural awareness. Many firms now have their own translation services. Some firms run part-time language courses in the languages of the countries with which they are most involved; some produce their own technical glossaries, to ensure consistency when material is being translated. It is now much more readily appreciated that marketing efforts can be delayed, damaged or disrupted by a failure to take account of the linguistic needs of the customer.
What can we infer about American doctors from the case of the poisonous mushrooms?
选项
答案
They probably only read reports written in English.
解析
毒蘑菇事件是作者在第二段关于语言问题导致致命事故所举的例子。第二段最后一句作者讲道“Presumably because the report of the treatment had been published only in journals written in European languages other than English.”,由此我们可以推断美国医生大概很少读用英语以外的语言所写的报道或论著。故答案为“They probably only read reports written in English”。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/707K777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Sleepisafunnything.We’retaughtthatweshouldgetsevenoreighthoursanight,butalotofusgetbyjustfineonless,
Largeanimalsthatinhabitthedeserthaveevolvedanumberofadaptationsforreducingtheeffectsofextremeheat.Oneadaptat
A、Ithaditsimitations.B、Itsresultswereregardedasfinal.C、Itwassupportedbythegovernment.D、Itwasnotsoundtheoreti
Personalityistoalargeextentinherent--A-typeparentsusuallybringaboutA-typeoffspring.Buttheenvironmentmusthavea
Personalityistoalargeextentinherent--A-typeparentsusuallybringaboutA-typeoffspring.Buttheenvironmentmusthavea
Personalityistoalargeextentinherent--A-typeparentsusuallybringaboutA-typeoffspring.Buttheenvironmentmusthavea
Childrenare【C1】______seriousillnessesbecauseoftheirparentssmokingathome,saysthegovernment’schiefmedicalofficer,
A、Hewasfuriouswithhisboss.B、Hewasalwayslatetowork.C、Hisdaughterwassickandthatmadehimlateforwork.D、Heprep
Afireisalwaysexcitinganddangerous.Peoplecrowdaroundtowatchthesmoke,theflames,andthefirefighters,whoriskthe
A、Indevelopingcountries.B、Inindustrialcountries.C、InChina.D、BothAandB.D听这一问的关键在于now。A、B两项在文章中容易听到,而C又是A的一部分,故D为正确答案
随机试题
作为食品强化的载体一般具有()等特征。
《张中丞传后叙》先为许远辨诬,再写南霁云事迹,又记张巡轶事。这样的叙述方法是()
男性,30岁,咳嗽,呈刺激性干咳,偶有咳少量黏稠痰,受寒冷刺激加重,伴气促,每天晚间、清晨均有剧咳而影响睡眠,用过青霉素、氨苄青霉素、头孢菌素和多种祛痰止咳症状未能缓解。查体:双肺散在干性哕音,心脏正常,胸片:心肺无异常,WBC:11×109/L。对
成本是指企业为生产产品、提供劳务而发生的各种耗费,是按一定的产品或劳务对象所归集的费用,是对象化了的费用。
下列不属于证券投资基金收益的是()。
根据所给资料。回答下列问题。2012—2016年,S省城镇化水平快速提高。2016年年末,S省常住人口3681.61万人,其中居住在城镇区域的常住人口2069.63万人,较2015年年末增加53.26万人;城镇化率达56.21%,居全国第16位,
简述社会建构主义学习理论的基本观点。
走和平发展道路,就是要
ARP协议数据单元封装在(20)中发送,ICMP协议数据单元封装在(21)中发送。
适合于原型法的应用系统可考虑的因素很多,联机事务处理系统适合于原型化,基于下列()。
最新回复
(
0
)