首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
李克强说中国已经做好准备和美国携手合作应对气候变化问题,而开发包括核能在内的清洁能源是一条非常重要的途径。他补充道,中国政府会助力中美双方开展第三方市场核电合作,为全球可持续发展贡献力量。盖茨赞扬了中国积极应对气候变化,发展新能源产业取得的成就。他指出,美
李克强说中国已经做好准备和美国携手合作应对气候变化问题,而开发包括核能在内的清洁能源是一条非常重要的途径。他补充道,中国政府会助力中美双方开展第三方市场核电合作,为全球可持续发展贡献力量。盖茨赞扬了中国积极应对气候变化,发展新能源产业取得的成就。他指出,美
admin
2017-07-11
174
问题
李克强说中国已经做好准备和美国携手合作应对气候变化问题,而开发包括核能在内的清洁能源是一条非常重要的途径。他补充道,中国政府会助力中美双方开展第三方市场核电合作,为全球可持续发展贡献力量。盖茨赞扬了中国积极应对气候变化,发展新能源产业取得的成就。他指出,美中两国企业强强联合,将有力加快技术创新和产业化进程,为全球特别是发展中国家实现可持续发展提供清洁、可靠、价格低廉的能源供给。
选项
答案
Chinese premier Li Keqiang said China is ready to work with the U. S. to cope with climate change and developing clean energy, including nuclear power, is an important method. The Chinese government would support the two sides to conduct cooperation on nuclear power in third markets to contribute to global sustainable development, he added. Bill Gates hailed the achievements made by China in coping with climate change and developing new energy industries. Gates said the combination of advantages of companies from the two countries could push forward technological innovation and the industrialization process, which could provide clean, reliable energy supply with low cost to developing countries to help them realize sustainable development.
解析
2015年11月,国务院总理李克强在北京会见了微软总裁比尔.盖茨,两人就中美两国合作应对气候变化问题进行了会谈。选段部分为对这次会见的新闻报道,其中包含个别长句,翻译前需要考生分清句子信息的轻重,抓住句子主干,灵活使用英语中的各种连接成分将逻辑关系显现出来。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/6rya777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
简述要约与要约邀请的区别。[中国政法2021年研;北邮2007年研]
下列选项中,不属于科技对立法的影响的是()。
《尚书·康诰》:“净明乃罚。人有小罪,非眚,乃惟终,自作不典,式尔,有厥罪小,乃不可不杀。乃有大罪,非终,乃惟眚灾,适尔,既道极厥辜,时乃不可杀。”请运用中国法制史的知识和理论,分析上述文字并回答下列问题:该段文字反映的原则是什么?
下列有关唐朝经济立法的表述,正确的是()。
translationese
过程取向翻译研究
UNESCO
术语
入户摸底调查
corporatedebtmarket
随机试题
男性,45岁,工人。家属反映,近3个月病人多次出现闭着眼睛,半夜里讲话、喊叫、大笑,有时双上肢还连续舞动、踢腿、坐起,甚至跳下床,很吓人,早上对晚上的表现不能回忆。PSG异常。患者存在的护理问题是【】
WhenIspentthesummerwithmygrandpainWarwick,hesentmetoMissBee’sstore.【C1】______thecounterwasMissBee.Apairo
苏合香入丸、散,每次的用量是
囊痈肝肾阴虚型应选用何方治疗
在土质均匀、湿度正常、开挖范围内无地下水且敞露时间不长的情况下,对较密实的砂土和碎石类土的基坑或管沟开挖深度不超过( )时,可直立开挖不加支撑。
统计资料的管理实行()。
下列属于税收支出形成的退税有()。
关于物业服务企业资质等级的变更、注销与撤销说法正确的有()。
Low-agedOverseasStudentsLow-agedoverseasstudyhasbecomeamajorconcernbythemediaandparentsofthestudents,and
Icanthinkofnobettercareerforayoungnovelistthantoforsomeyearsasub-editoronaratherconservativenewspaper.The
最新回复
(
0
)