首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The speaker knows a few Chinese students.
The speaker knows a few Chinese students.
admin
2009-06-24
72
问题
The speaker knows a few Chinese students.
Having been a student and teacher in China (at Peking and Tsinghua Universities, respectively), I know quite a few Chinese students. Indeed, nearly all of them have gone to the United States to pursue their studies. Like the larger body of Chinese students in the United States totaling well over 40,000, my friends live across the vast expanse of the American continent, on both coasts and in the states in between. They have chosen fields of study ranging from environmental engineering and public policy to history and Asian studies. Yet despite the great diversity among these students in terms of their ages, backgrounds, locations, and majors, shared experiences remain. None are more pronounced than the inability of most Chinese students to effectively immerse themselves in American society.
It seems to me that the majority of Chinese students in the United States have never made the effort to reach out and embrace American life on its own terms. Instead, most share apartments with one or more fellow Chinese students, speaking Chinese and eating Chinese food on a daily basis. In some respects, it is as if these students had never left China. Interactions with Americans tend to be limited to relatively formal, academic settings, such as the classroom or a professor’s office. Moreover, few Chinese students participate in campus wide extracurricular activities, such as athletic matches and dances, which would put them into contact with a diverse array of American young people. Rather, most limit themselves to taking part in programs arranged by the Chinese Students Association and, naturally, these events are generally linked to uniquely Chinese occasions such as the Spring Festival and National Day. As a result, even Chinese students who have spent years in the United States often find difficult to engage American friends in sophisticated conversations about such subjects as American politics, race relations, and popular music. In short, they lack a "feel" for the country.
Chinese students widely acknowledge this phenomenon even as they maintain differing views as to its cause. Some contend that Chinese have difficulty bridging the cultural divide on account of such practical considerations as money. Because Chinese students come from a developing country and often have to rely on limited scholarship funds for support, they argue, Chinese students simply do not have the financial means to more fully participate in the extracurricular and social activities which would afford them more substantive contact with American (and other foreign) students. The truth is, however, that most American students are just as poor; it is a common fact of American student life. And in any event, most campus based social events are priced to meet student needs.
Others believe that the reason Chinese find acculturation difficult is somewhat more complex. Fundamentally, few Chinese see the chance to study in the United States for what it is: a once in lifetime opportunity to get to know another country from the inside. Chinese students typically focus so single-mindedly on their studies that they lose sight of the larger picture, that is, their ultimate role as cultural interpreters between their homeland and the United States. To be sure, a Chinese student’s service as an engineer or biologist is integral to China’s continued economic construction; but his or her ability to bridge the divide—or often, the perceived divide—between two distinct cultures is perhaps even more important over the long run.
To date, only a small fraction of the Chinese students who have studied in the United States have returned to China, a proof of both the academic and professional success of Chinese students in the United States and the openness of the society in which they found this success. The contributions Chinese students have made to American life are truly striking. Still, I believe that the next generation of Chinese students in the United States—those who will begin the 21st century there—will recognize their crucial function in the process of furthering U.S.-China understanding. They will return to China in unprecedented numbers to contribute to their country’s development in unprecedented ways. I only hope that before these students find their way back to China, they find their way into the heart of America.
选项
A、Right
B、Wrong
答案
B
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/6GHd777K
本试题收录于:
公共英语五级笔试题库公共英语(PETS)分类
0
公共英语五级笔试
公共英语(PETS)
相关试题推荐
TheAmericanFamilyIntheAmericanfamilythehusbandandwifeusuallyshareimportantdecisionmaking.Whenthechildrena
Injudgingourworkyoushouldtakeintoconsiderationthefactthatwehavebeenverybusyrecently.
VirtualDriverDrivinginvolvessharpeyesandkeenears,analyzingwithabrain,andcoordinationbetweenhands,feetandb
SeeingtheWorldCenturiesAgoIfyouenjoylookingthroughtravelbooksbysuchfamiliarauthorsasArthurFrommerorEugen
Whatisthepassagemainlyabout?Theword"it"inline12referstowhichofthefollowing?
AImportanceofClassroomLearningBTelevision--ARichSourceofInformationCAdvertisementsasImportantMessagesfrom
TheDifferencebetweenManandComputerWhatmakespeopledifferentfromcomputerprograms?Whatisthemissingelementthat
TheStoryteller1StevenSpielberghasalwayshadonegoal:totellasmanyinterestingstoriestoasmanypeopleaspossibl
AndersendiedonApril4,1875.ChinesechildrenareparticularlyfondofAndersen’stales.
Peoplehavebeenpassionateaboutrosessincethebeginningoftime.Infact,itissaidthatthefloorsofCleopatral’spalace
随机试题
神经细胞动作电位和局部兴奋的共同点是
下列哪些疾病在其发展过程中会造成尿路梗阻
审判长在法庭审理过程中突发心脏病,无法继续参与审判,需在庭外另行指派其他审判人员参加审判。法院院长的下列哪一做法是正确的?(2011年卷二32题,单选)
确定材料消耗量的基本方法中,()不能作为确定材料净用量定额和材料损耗定额的依据,只能作为编制定额的辅助性方法使用。
金属幕墙用单层铝板的最小厚度符合施工与验收规范要求的是()mm。
下列有关财务会计报告的表述中,不正确的是()。
我找不到那丛梅树了,因为我来的不是时候。我是在初夏的一个下午,进入这片水边的花地。如果是寒意未减的早春,远远地就能看见它,那金黄的花色啊,曾怎样让一双冷寂的眼睛充满温情。那时的花园是沉睡着的、等待复苏的废墟,到处是冰硬光滑的旧年的枝条,而一树腊梅的开放,正
Itisprettymuchaone-waystreet.Whileitmaybecommonforuniversityresearcherstotrytheirluckinthecommercialworld,
Preservingalanguagemeanspreservingahistoryaslanguagesarethecarriersofhistoryandculture.
为了在这个世界上取得成功,你必须与人“和谐相处”。这就是说你必须学会让你的行为获得他人的喜爱和尊重。
最新回复
(
0
)