首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
How Language Shapes the Way We Think Languages differ from one another. The differences influence the way we think. Lang
How Language Shapes the Way We Think Languages differ from one another. The differences influence the way we think. Lang
admin
2023-01-28
56
问题
How Language Shapes the Way We Think
Languages differ from one another. The differences influence the way we think.
Languages differ in how they separate the【T1】________spectrum
. example
— in English, there is one word for blue
— in Russian, there are two words: goluboy and siniy
. influence
— Russian speakers are faster to【T2】________blues
— when colors shift slowly from light to dark blue
Russian speakers consider it as【T3】________
English speakers ignore the shift【T4】________varies across languages
. example
—【T5】________is masculine in German but feminine in Spanish
. influence
— when asked to describe【T6】________
German speakers tend to say "beautiful" or "elegant"
Spanish speakers tend to use【T7】________words
Languages differ in how they describe events
. example
— English: "He broke the vase" English speakers mind "who did it"
— Spanish: "【T8】________"
Spanish speakers mind【T9】________
. influence
— implications for eyewitness testimony,【T10】________
— language guides our reasoning about events.
【T5】
How Language Shapes the Way We Think
Good morning, everyone. In today’s lecture, we will talk about how languages differ from one another, and more importantly, how these differences influence the way we think. Now of course, there isn’t just one language in the world, there are about 7,000 languages spoken around the world. And all the languages differ from one another. Some languages have different sounds, they have different vocabularies, and they also have different structures. That begs the question: Does the language we speak shape the way we think? Recently, we’ve started doing research, and now we have actual scientific data to weigh in on this question.
So, first, color. Languages differ in how they divide up the color spectrum—the visual world. Some languages have lots of words for colors; some have only a couple words, "light" and "dark." For example, in English, there’s a word for blue, but in Russian, there isn’t a single word. Instead, Russian speakers have to differentiate between light blue, "goluboy," and dark blue, "siniy." So Russians have this lifetime of experience of, in language, distinguishing these two colors.
When we test people’s ability to perceptually discriminate these colors, we find Russian speakers are faster across this linguistic boundary. They’re faster to be able to tell the difference between a light and dark blue. And when you look at people’s brains as they’re looking at colors—say you have colors shifting slowly from light to dark blue—the brains of people who use different words for light and dark blue will give a surprised reaction as the colors shift from light to dark, as if, "Oh, something has categorically changed." What about English speakers, for example? Well, they don’t make this categorical distinction, they don’t give that surprise, because nothing is categorically changing.
Now let’s move to our second part—gender. Lots of languages have grammatical gender, every noun gets assigned a gender, often masculine or feminine. And these genders differ across languages. So, for example, the sun is feminine in German but masculine in Spanish, and the moon, the reverse. Could this actually have any consequence for how people think? Actually, it turns out that’s the case. If you ask German and Spanish speakers to, say, describe a bridge—"bridge" happens to be grammatically feminine in German, grammatically masculine in Spanish—German speakers are more likely to say bridges are "beautiful," "elegant" and stereotypically feminine words. Whereas Spanish speakers will be more likely to say they’re "strong" or "long," these masculine words.
Our third part is about events. That is, languages differ in how they describe events. In English, it’s fine to say, "He broke the vase." But in a language like Spanish, you might be more likely to say, "The vase broke," or, "The vase broke itself."
So, people who speak different languages will pay attention to different things, depending on what their language usually requires them to do. So we show the same accident to English speakers and Spanish speakers, English speakers will remember who did it, because English requires you to say, "He did it; he broke the vase." Whereas Spanish speakers tend to remember that it was an accident. They’re more likely to remember the intention. So, two people watch the same event, witness the same crime, but end up remembering different things about that event. This has implications for eyewitness testimony. It also has implications for blame and punishment. So if you take English speakers and I just show someone breaking a vase, and I say, "He broke the vase," as opposed to "The vase broke," you will blame someone more. The language guides our reasoning about events.
To sum up today, we have talked about three ways that our minds are influenced by the languages we speak. Next time, I would talk about my working experience with people using different languages.
选项
答案
the moon
解析
演讲者说到,“太阳”在德语是阴性,在西班牙语是阳性,而“月亮”恰好反过来。也就是说,“月亮”在德语是阳性,在西班牙语是阴性。根据题干。填the moon。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/6BSD777K
0
专业英语四级
相关试题推荐
InApril,BritishresearchersatUniversityCollegeLondonfoundthat,ratherthantherecommendedfive,sevendailyportionsof
About3billionpeoplelivewithin100miles(160km)ofthesea,anumberthatcoulddoubleinthenextdecadeashumansflockt
About3billionpeoplelivewithin100miles(160km)ofthesea,anumberthatcoulddoubleinthenextdecadeashumansflockt
Thehighestanxietymomentintheholidayseasonmustbethemomentjustbeforeyourlovedonesunwraptheirgifts.Theribbonc
Motoristsareeasilydistractedfromwatchingtheroadaheadbyanurgetophonefriends,sendtextmessagesandsearchforsong
[A]TheresearchwasbasedonresponsestotheEnglishLongitudinalStudyofAging(Elsa)—whichgathersdatafromarepresenta
阅读下列说明,回答问题,将解答填入答题纸的对应栏内。【说明】近年来,H公司信息化基础平台经历了从传统模式到混合云模式的转变,在新的模式下,重构和优化IT服务运营管理体系成为运营管理部门的工作重点。在IT服务现状评估基础上,系统规划与管理师孙经理从服务
阅读下列说明,回答问题,将解答填入答题纸的对应栏内。【说明】电商公司A近期新并购一电商平台,信息化团队、信息系统架构、运维服务体系均随之发生变化,原IT服务模式己无法满足业务扩展。针对A公司的服务需求,A公司的服务供应商S公司主动对原有的IT服务模式
在窗体中有一个命令按钮Commandl,编写事件代码如下:PrivateSubCommandl_Click()DimsAsIntegers=P(1)+P(2)+P(3)+P(4)debug.PrintsEndSubPublicF
So,perhapsthelessonisthatratherthanwantingtheirmonarchyto(i)________itsmodernizedScandinaviancounterparts,theBr
随机试题
急性呼吸性碱中毒时,发生手足抽搐的原因是
A.产生协同作用B.与其竞争结合血浆蛋白C.诱导肝药酶加速灭活,作用减弱D.竞争性对抗E.减少吸收双香豆素与阿司匹林合用会()
下列有关控制大气污染的论述中,错误的是:[2005-16]
(2005年)湿空气是由()。
按《建筑抗震设计规范》(GB50011—2001),下列关于抗震设防烈度的概念正确的是()。
收到投资人投入的全新设备一台,该笔经济业务在编制会计分录时,涉及的账户及方向是()。
基金托管人内部控制的基本要素包括()。
挪用客户所委托买卖的证券或者客户账户上的资金的行为属于( )。
争宠乃是一种典型的臣妾心态,其目的无非是取悦权贵,以便自己也能爬上权贵的位置,至少也要分得一杯羹。而一旦我们的作家和学者都纷纷热衷于争宠而不再争鸣,他们还会拥有独立的人格和自由的思想么?还会具备创造的能力,从而撰写出具有新意的作品和具有创意的论著吗?当今中
一个暗箱装有12个编号从1到12的兵乓球,甲、乙、丙三人轮流从暗箱中摸球,每人每次摸一个球且不放回。将所有球摸完后,三人所摸出的球上的编号之和相等,并且甲摸出了1号球和3号球,乙摸出了6号球和11号球。丙摸出的球编号最大为多少?
最新回复
(
0
)