首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
We offer a wide range of information on the website, from detailed information to general buying guides in categories(种类)such as
We offer a wide range of information on the website, from detailed information to general buying guides in categories(种类)such as
admin
2019-07-08
49
问题
We offer a wide range of information on the website, from detailed information to general buying guides in categories(种类)such as digital cameras, home theater, clothes and watches. Whether you make your purchase online or print out the information to take into any of our chain stores, we want you to feel confident in your purchase decision. If one item you order does not meet your expectations, simply return it to our store at no cost.
选项
答案
我们在网站上提供大量商品信息,从详细介绍到一般导购,涉及的商品种类有数码相机、家庭影院、服装和钟表等。无论您是在网上购物,还是将购物信息打印出来带到我们任何一家连锁商店去订购,我们希望您对自己做出的购物决定充满信心。如果订购的某款商品达不到您的要求,只管退还给我们商店,不受任何损失。
解析
①该短文的文体基本上属于广告类文体。在翻译过程中要注意句子结构的调整,可将英语长句断开,用短句表达,使译文尽量达到通俗易懂,简洁明了。②第1句虽然比较长,但还是简单句,from detailed information...watches是补充说明a wide range ofinformation的,in categories种类…watches可以单独译成一个句子,译为“涉及的商品种类有……”。另外要注意一些网络和贸易术语的习惯说法,以及一些商品名称的正确翻译,例如:website一般译为“网站”,information译为“信息”,buying guides译为“导购”。③第2句也较长,内含whether...or“无论……还是”结构,可以把or后的部分单独译成一句,make yourourchase online可译为“网上购物”。④第3句为条件句,条件从句中的you order为修饰one item的后置定语,翻译时按照汉语习惯要放在前面,译为“订购的某款商品”,at no cost本意为“不花钱”,此处若译为“没有或不受任何损失”,则较为明白易懂。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/664K777K
本试题收录于:
大学英语三级A级题库大学英语三级分类
0
大学英语三级A级
大学英语三级
相关试题推荐
WhydidMr.ZhaoQiangwritetoMr.Green?Becausehewantedto_____________________.WhatinformationdidMr.ZhaoQiangtel
Myunclerunsamanufacturingcompanywith400employees,andheoftendoestheinterviewingandhiringhimself.Hesaystherea
Accordingtothepassage,ifyouhaveashareofacompanyorafactory,itmeansthatyou______.Factoriesandcompaniesare
HowmuchmoneydidJimgetfromhisparentsthismorning?Hegot______.
Thispartistotestyourabilitytodopracticalwriting.Youarerequiredtowriteanoticeaccordingtotheinformationgiven
YouarerequiredtowriteaninformalletterofinvitationaccordingtothefollowinginformationgiveninChinese.Donottrans
WhydidBillgivethisadvice?BecauseTomalwaysdoes______ofwhatpeoplehaveadvised.Howmanybooksdoesthelibraryco
WhydidBillgivethisadvice?BecauseTomalwaysdoes______ofwhatpeoplehaveadvised.Wherewerethefirst740booksbou
A、Lawyerandclient.B、Studentandteacher.C、Shopassistantandcustomer.D、Managerandemployee.CWhat’stheprobablerelation
Travelers【B1】______intotwocategories:thosewhomakelistsandthosewhodonot.Somepeopleprefertoplanthecourseofthe
随机试题
解除收养关系后,未成年养子女同生父母以及其他近亲属间的权利义务关系是否恢复()
A、关节面B、关节囊C、关节腔D、关节盘E、关节唇起连接作用的关节的基本结构是
用于风湿痹痛、肢体麻木、手足不遂者,宜选用用于高热惊风,手足抽搐者,应选用
艾滋病的英文缩写是
施工现场文明施工管理内容正确的有()。
微波天线调测时,站距和接收场强的实测值与计算值之差允许范围是()。
施工安全技术措施的一般要求包括()。
个人客户统一授信管理应遵循的原则包括()
吹拉弹唱属于()。
Americanshaveacrazeforthesun,abeliefthatsunwillcurechronicillness,andthatwherethereissunshinetherewillbe
最新回复
(
0
)