首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
七夕节(QiXi Festival)在农历七月初七庆祝,起源于汉代(the Hart Dynasty),是一个传统节日。在中国古代传说中,牛郎和织女(cowherd and weaver girl)会在每年的这一天相会。七夕节是中国传统节日中最具浪漫色彩的
七夕节(QiXi Festival)在农历七月初七庆祝,起源于汉代(the Hart Dynasty),是一个传统节日。在中国古代传说中,牛郎和织女(cowherd and weaver girl)会在每年的这一天相会。七夕节是中国传统节日中最具浪漫色彩的
admin
2017-02-24
89
问题
七夕节(QiXi Festival)在农历七月初七庆祝,起源于汉代(the Hart Dynasty),是一个传统节日。在中国古代传说中,牛郎和织女(cowherd and weaver girl)会在每年的这一天相会。七夕节是中国传统节日中最具浪漫色彩的一个节日,现在一般被称为“中国情人节”。对于姑娘们,七夕节是个重要的日子,她们会在这一天晚上向聪明的织女祈求智慧、女红(needle work)技巧和美满的姻缘。
选项
答案
Celebrated on July 7 on Chinese lunar calendar, Qixi Festival is a traditional festival that originated from the Han Dynasty. According to a Chinese ancient legend, the cowherd and the weaver girl were allowed to meet on this day each year. Being the most romantic traditional Chinese festival, Qixi festival is called "Chinese Valentine’s Day". It is an important day for young girls, who would pray to the smart weaver girl for wisdom, skills of needle work and happy marriage.
解析
1.第一句中“在农历七月初七庆祝”可译成状语,放在句首。“七夕节起源于……,是……”中包含两个谓语结构。翻译时,可先翻译“七夕节是……”,然后将“起源于……”处理成定语从句。
2.“农历”可译为Chinese lunar calendar。
3.段中最后一句用了it指代Qixi festival。用who引导的定语从句修饰前面的young girls。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/63i7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Anunsolvedcaseofmurder.B、Theexcellentworkofthepolice.C、Anoldcasethathasjustbeensolved.D、Therelationshipbe
Thewidespreaduseofsearchenginesandonlinedatabaseshasaffectedthewaypeoplerememberinformation,researchersarerepo
Companiesaroundtheglobehaveworktodotoimproveworkersatisfaction,becausethreeintenemployeessaytheirworkplaceis
A、Ittakesonly5minutestoreachthecampusfromtheapartments.B、Moststudentscan’taffordtoliveinthenewapartments.C
Inherearlydaysasanemergencyroomphysician,Dr.JoannaMeyertreatedachildwhohadsufferedaseconddegreeburn.After
在中国漫长的封建(feudal)历史过程中,拥有至高无上权力的帝王们为自己建造了普通大众可望而不可即的宫廷楼宇,这些建筑代表了当时建筑技术的精髓。据史料记载,秦代的阿房宫、汉代的未央宫以及唐代的大明宫都是宏大的建筑群,有宽阔的庭院以及宏伟的殿堂。目前仅存下
A、ItisorganizedbyScotland’sgovernment.B、Itstrengthensfriendshipsamongnations..C、Itmaybethegreatestculturalfesti
HowsciencegoeswrongScientificresearchhaschangedtheworld.Nowitneedstochangeitself.A)Asimpleideaunderli
CreativeCapitalismA)ThemainbuildingonDisney’sstudiolothassevenhugereplicas(复制品)ofSnowWhite’sdwarfsholdingupits
四大发明(theFourGreatInventions)是指中国古代对世界有巨大影响的四种发明。即造纸术、印刷术、火药(gunpowder)和指南针。造纸术和印刷术使信息的记录和传播有了革命性的进步。火药的发明和传播改变了中世纪(theMiddle
随机试题
焊缝金属中的硫、磷有哪些危害性?如何脱硫、脱磷?
Onlyinthisway______tomakeimprovementintheoperatingsystem.
面色青与面色白的共同主病是
饮水型地砷病区多位于低洼平原和盆地,这类病区的主要成因是
血清壁细胞抗体阳性多见于哪种疾病
乙胺嘧啶的化学结构中有左旋咪唑的化学结构中有
下列说法错误的是()。
依据人的认知阶段的不同,可以将法律意识分为()(2009年综合课单选第11题)
设曲线L位于xoy平面的第一象限内,L上任一点M处的切线与y轴总相交,交点记为A,已知求L的方程.
Hewastemptedbythehighsalaryofferedbythecompany.
最新回复
(
0
)