首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not 【C1】______true, however. A born and bred bilingual will still
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not 【C1】______true, however. A born and bred bilingual will still
admin
2013-11-07
104
问题
A good translator is by definition bilingual. The opposite is not 【C1】______true, however. A born and bred bilingual will still need two【C2】______ to become a translator: first, the skills and experience necessary for【C3】______; second, knowledge of the field in which he or she will 【C4】______. The skills and experience for translation include the ability to write【C5】______ in the target language, the ability to read and understand the【C6】_____language material thoroughly, and the ability to work with the latest 【C7】______and communication hardware and software.
Does a born and bred bilingual 【C8】______a better translator than someone who learned language B later in【C9】______? There is no definite answer, but the following issues are important. 【C10】______, a born and bred bilingual often suffers from not truly knowing【C11】______language well enough to translate, with some even suffering from what 【C12】______known as a lingualism, a state in which a person lacks【C13】______full, fluent command of any language. Second, born and bred bilinguals【C14】______don’t know the culture of the target language well enough to 【C15】______top-quality translations, or cannot recognize what aspects of the source language 【C16】______its culture need to be treated with particular care, as they【C17】______in a sense too close to the language. And last, they often【C18】______the analytical linguistic skills to work through a sticky text.
On【C19】______other hand, the acquired bilingual may not have the same in-depth 【C20】______of colloquialisms, slang, and dialect that the born bilingual has. Also, the acquired bilingual will not be able to translate as readily in both directions(from B to language A and A to language B). Finally, born bilinguals often have a greater appreciation of the subtleties and nuances of both their languages than someone who learns their B language later in life can ever hope to have.
【C3】
选项
A、work
B、employment
C、translation
D、position
答案
C
解析
语境搭配。根据结构判断此处应填名词,因它位于介词for后;又根据上文得知:掌握必要的技能和经验是为了成为一个好的译者,所以这技能和经验当然应为“翻译的”了,名词应为translation。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/4nwO777K
本试题收录于:
CATTI三级笔译综合能力题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级笔译综合能力
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
"OrientationSession"Theprofessormentionsseveralnegativehabits.Matchthesehabitstotheexplanations.Clickonthehab
"AnthropologyClass"Inthelecture,theprofessordescribestherelationshipbetweenhealthandagriculture.Indicatewhether
IsEarthGettingWarmer?TheNationalAcademyofSciencesclaimedrecentlythatpeopleshouldcautionratherthanpanicabou
Describethequalitiesofagoodteacherandexplainwhythesequalitiesareeffective.Includedetailsandexamplestosupport
Printmakingisthegenerictermforanumberofprocesses,ofwhichwoodcutandengravingaretwoprimeexamples.Printsaremad
"GeothermalEnergy"→GeothermalenergyisnaturalheatfromtheinterioroftheEarththatisconvertedtoheatbuildingsa
AmericanRacetotheMoonTherootsofAmerica’splantolandamanonthemooncanbefoundoutsideofthecountry.Althoug
A、ShelostSaily’snewaddress.B、Sallyhadtomoveunexpectedly.C、She’llbringthemailtoSaily’shouse.D、She’snolongerin
Themalestudentthinksthatstudentlifestylehaschangedalotcomparedwiththepast.Moderntechnologyhasenteredthecampu
TheultimatecauseoftheCivilWarwasthebombardmentofFortSumter.
随机试题
在脱敏治疗中,诱导机体产生的封闭性抗体是
工业废水不经处理就排出会对人类造成危害,下列()类废水中污染物会长期积累在人体和动物体内,造成如神经、骨骼等疾病的长期影响。
根据委托受理甲级、乙级设备监理机构资格申请是( )的职责。
盾构法施工隧道所具有的优点说法正确的是()
下列属于大额交易的是()。
[*]
阅读以下说明,回答问题1至问题4,将解答填入答题纸对应的解答栏内。[说明]某单位网络拓扑结构如图3—1所示,在Linux系统下构建DNS服务器、HCP服务器和Web服务器,要求如下:1.路由器连接各个子网的接口信息如下:(1)路由器E0口的IP地址
在UML模型中,用于表达一系列的对象、对象之间的联系以及对象间发送和接收消息的图是______。
下列关于线性链表的描述中正确的是()。
Readthefollowingletter.Arethesentences(16-22)"Right"or"Wrong"?Ifthereisnotenoughinformationtoanswer"right"o
最新回复
(
0
)