首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中华民族的传统文化博大精深、源远流长。文化交流绝不是让外国文化吞并本国文化,而是为了丰富和充实本民族的文化。文化来自民间,文化属于大众,保护文化遗产、繁荣民族文化,关系到每个公民。早在2,000多年前,中国就产生了以孔、孟(Confucius and Me
中华民族的传统文化博大精深、源远流长。文化交流绝不是让外国文化吞并本国文化,而是为了丰富和充实本民族的文化。文化来自民间,文化属于大众,保护文化遗产、繁荣民族文化,关系到每个公民。早在2,000多年前,中国就产生了以孔、孟(Confucius and Me
admin
2018-03-25
88
问题
中华民族的传统文化博大精深、源远流长。文化交流绝不是让外国文化吞并本国文化,而是为了丰富和充实本民族的文化。文化来自民间,文化属于大众,保护文化遗产、繁荣民族文化,关系到每个公民。早在2,000多年前,中国就产生了以
孔、孟
(Confucius and Mencius)为代表的
儒家学说
(Confucianism),和以老、庄为代表的
道家学说
(Taoism),以及其他许多在中国思想史上有地位的学说和学派。中国有文字可考的历史可以追溯到4,000多年前,中国被认为是四大文明古国之一。
选项
答案
The traditional Chinese culture, both extensive and profound, dates back to ancient times. Cultural exchange is by no means a process of losing our own culture to a foreign culture, but to enrich our nation’s own culture. Culture stems from people and belongs to people. All citizens, therefore, should be involved in the protection of our cultural heritage and the development of our national culture. More than 2,000 years ago, there emerged in China Confucianism represented by Confucius and Mencius, Taoism represented by Lao Zi and Zhuang Zi, and many other theories and doctrines that figured prominently in the history of Chinese thoughts. With written records dating back to over 4,000 years, China is recognized as one of the four great ancient civilizations of the world.
解析
1.第一句中,“博大精深、源远流长”为两个四字成语,考查考生平时英语积累的程度,考生如果没有学过,也可以根据字面意思进行直译。
2.第二句中,“绝不是”如果译成is not…,其程度就与源语言不同,所以此处应译为is by no means…。
3.第三句中,“来自”译为stems from。
4.第四句中,“产生了……”应理解为“出现了……”,故译为there emerged…。
5.第五句中,“有文字可考的”是指“有文字记载的”,译为With written records,放在句首作状语。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/4UT7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
A、Forscientificstudy.B、Forfieldguides.C、Forentertainment.D、Forsomefilmbackground.C细节题。本题的关键点在于注意题目中的“not”。原文中提到记录动物声
A、800years.B、400years.C、550years.D、2,000years.D细节题。对话中谈到据文献记载,最古老的红杉树已有2000多年的历史了。
Thereareagreatmanybooks,websites,andtraining【C1】______todaymoreorlessdedicatedtotheideathatbeingboredisama
A、Chinese.B、Vietnamese.C、Thai.D、Japanese.D细节题。讲座最后提及,并非所有东亚国家语言都属于汉藏语系。一些语言种类似乎与汉藏语系完全不相关,比方说日语:SomelanguagessuchasJapane
OnDialectsDirections:Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledOnDialects.Youshouldinclud
A、Theyarevirtuallyimpossibletoenforce.B、Neitherisapplicabletothewoman’scase.C、Bothofthemhavebeensubjecttocri
ShouldOnlineBusinessesBeTaxed?1.长期以来,网店纳税的话题一直受到人们的关注2.有人赞成网店纳税,但也有人反对这种做法3.我的观点
中国书法(calligraphy)作为一种具有4000多年历史的抽象艺术,它不仅仅是书写汉字,也不只是写好汉字,它是一门表现精神的艺术。书法作品承载着书法家的人格、情绪、思想和灵魂。中国书法在中国盛行了数千年,在日本和韩国这样的邻国也很流行。在中国,书法作
MyViewonChina’sCollegeEducation1.近日,北大原校长指出“中国目前没有世界一流的大学”2.分析中国大学教育存在的问题3.我的看法
A、Thegovernmentwantstoshowmoreconcernforitspeople.B、Thegovernmentneedstoimportmoregoodsfromabroad.C、TheJapan
随机试题
A.心电图B.201TI心肌显像C.PETD.冠状动脉造影可准确评估心肌活力的检查方法是
兴奋性突触后电位的形成主要是由于
某孕妇26岁,孕34周,曾于8岁时发现室间隔缺损,但不影响工作、生活。近2天活动后感觉胸闷、气急,休息后心率为90次/min,前来医院就诊。此患者心功能是
A.冠粘固后,出现食物嵌塞B.冠粘固后,出现食物滞留C.冠粘固后,出现食物不易嚼碎D.冠粘固后,出现龈缘变黑E.冠粘固后,出现龈缘苍白接触点恢复不良可产生
确定建设工程施工进度控制目标的依据之一是()
()说课对于培养青年教师极为有效。
给定资料1.近几年“十一”期间,三亚酒店门口常聚集着一群人,他们骑着三轮摩托车,不厌其烦地问从酒店出来的客人去不去吃饭、购物等,并且开出的价格非常低。来三亚旅游的李女士选了一辆三轮摩托车,司机承诺带李女士去不宰客的水果店,他只挣水果店老
某项工程由工作效率相同的甲、乙两工程队承担。若甲、乙两队合做,工期可提前5天;著两队先合做6天,余下的由甲队独做,恰好也能按工期完成,则该工程的工期是:
“给我一打健全的儿童,一个由我支配的环境,我可以保证,无论这些儿童的祖先如何,我都可以把他们培养成为任何一种人,或者是政治家、军人、律师,抑或是乞丐、盗贼。”说出这句话的是
有下列程序:#include<stdio.h>main(){charc;while((c=getchar())!=’,’)putchar(++c);}程序运行时,如果从键盘输入:A,B,<CR>,则输出
最新回复
(
0
)