首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
财经
请根据银行来证及货物明细,缮制出口单据 1.货物明细 商品名称: Trolley Cases 发票号码: TSI0801005 发票日期: 2008-8-5 授权字人:张平 装运船名: DONGFENG 航
请根据银行来证及货物明细,缮制出口单据 1.货物明细 商品名称: Trolley Cases 发票号码: TSI0801005 发票日期: 2008-8-5 授权字人:张平 装运船名: DONGFENG 航
admin
2010-03-26
67
问题
请根据银行来证及货物明细,缮制出口单据
1.货物明细
商品名称: Trolley Cases
发票号码: TSI0801005 发票日期: 2008-8-5 授权字人:张平
装运船名: DONGFENG 航次: V.369 装船日期: 2008-8-23
运输标志: ORTAI
TSI0601005
NEW YORK
C/No. 1-1231
原产地标准: "p"
2.信用证相关内容
27: Sequence of Total: 1/1
40A: Form of Documentary Credit: IRREVOCABLE
20: Documentary Credit Number: N5632405TH11808
31C. Date of Issue: 080715
31D: Date and Place of Expiry: 080909 CHINA
51D: Applicant Bank: CITY NATIONAL BANK
133 MORNINGSIDE AVE NEW YORK, NY 10027 Tel: 001-212-865-4763
50: Applicant: ORTAI CO. , LTD.
30 EAST 40th STREET, NEW YORK, NY 10016
TEL: 001-212-992-9788 FAX: 001-212-992-9789
59: Beneficiary: DALIAN TAISHAN SUITCASE & BAG CO. , LTD.
66 ZHONGSHAN ROAD DALIAN 116001, CHINA TEL: 0086-0411-84524789
32B: Currency Code Amount: USD 22422.00
41D: Available With/By: ANY BANK IN CHINA BY NEGOTIATION
42C: Drafts at: SIGHT
42D: Drawee: ISSUING BANK
43P: Partial Shipments: NOT ALLOWED
43T: Transhipment : NOT ALLOWED
44E: Port of Loading: DALIAN, CHINA
44F: Port of Discharge: NEW YORK, U. S. A.
44C: Latest Date of Shipment: 080825
45A: Description of Goods and/or Services: CIF NEWYORK TROLLEY CASES AS PER SC No. TSSC0801005
46A: Documents Required
+MANUALLY SIGNED COMMERCIAL INVOICE IN 2 COPYES INDICATING L/C No. AND CONTRACT No. CERTIFYING THE CONTENTS IN THIS INVOICE ARE TRUE AND CORRECT
+FULL SET OF ORIGINAL CLEAN ON BOARD MARINE BILLS OF LADING MADE OUT TO ORDER, ENDORSED IN BANK MARKED FREIGHT PREPAID AND NOYIFY APPLICANT
+PACKING LIST IN 2 COPYES ISSUED BY THE BENEFICIARY
+ORIGINAL GSP FORM A CERTIFICATE OF ORIGIN ON OFFICIAL FORM ISSUED BY A TRADE AUTHORITY OP, GOVERNMENT BODY
+INSURANCE POLICIES OR CERTIFICATES IN DUPLICATE, ENDORSED iN BANK FOR 110 PERCENT OF INVOICE VALUE COVERING
ICC CLAUSES(A)
+MANUFACTURER’S QUALITY CERTIFICATE CERTIFYING THE COMMODITY IS IN GOOD ORDER
+BENEFICIARY’S CERTIFICATE CERTIFYING THAT ONE SET OF COPIES OF SHIPPING DOCUMENTS HAS BEEN SENT TO APPLICANT WHTHIN 5 DAYS AFTER SHIPMENT
47A: Additional Conditions
+UNLESS OTHERWISE EXPRESSLY STATED, ALL DOCUMENTS MUST BE IN ENGLISH
+ANY PROCEEDS OF PRESENTATIONS UNDER THIS DC WILL BE SETTLED BY TELETRANSMISSION AND A CHARGE OF USD50.00 (OR CURRENCY EQUIVALENT) WILL BE DEDUCTED
49: Confirmation Instructions: WITHOUT
57D: Advise Through Bank: BANK OF CHINA DALIAN BRANCH
72: Sender to Receiver Information:
DOCUMENTS TO BE DESPATCHED BY COURIER
SERVICE IN ONE LOT TO CITY NATIONAL BANK
3.制单
受益人证明
DALIAN TAISHAN SUITCASE & BAG CO. , LTD.
66 ZHONGSHAN ROAD DALIAN 116001, CHINA
TEL : 0086-0411-84524789
选项
答案
受益人证明 DALIAN TAISHAN SUITCASE & BAG CO. , LTD. 66 ZHONGSHAN ROAD DALIAN 116001, CHINA TEL: 0086-0411-84524789 BENEFICIARY’S CERTIFICATE AUG. 25,2008 (不应早于装运日期) INVOICE NO. TSI0801005 DATE: AUG. 5,2008 (或以其他合理方式表明与其他单据的关联) TO WHOM IT MAY CONCERN: WE HEREBY CERTIFY THAT ONE SET OF COPIES OF SHIPPING DOCUMENTS HAS BEEN SENT TO APPLICANT WHTHIN 5 DAYS AFTER SHIPMENT. DALIAN TAISHAN SUITCASE & BAG CO., LTD. (张平)
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/4Nxr777K
本试题收录于:
单证操作与缮制题库国际商务单证员分类
0
单证操作与缮制
国际商务单证员
相关试题推荐
托运人在向承运人交接货物时,交接验收的标准根据货物性质不同有()
从法律意义上来说,“定金”和“订金”具有不同的内涵,因此在签订合同时要谨慎使用。()
选用贸易术语的主要依据是()
出口欧洲的产品做熏蒸时,应在外箱四面左下角留有多大开孔()
合理的交货地点是指可以减少企业的运输与装卸作业。()
燃烧时有烧纸味,燃烧后灰烬极少且呈柔软黑灰色状态的纺织纤维是()
《商品名称及编码协调制度》中商品编码的前两位表示()
在我国出口业务中,条款完备、内容较全面的书面合同是()
跟单员应该仔细审查客户提供的包装资料是否齐全,包装资料一般包括哪些()
在班轮运输中,根据《海牙规则》,承运人对于货物的责任起讫为()
随机试题
下列不属于国家入学考试的是()
Iamveryinterestedinthetrainingcourse,which______atHiltonHotelinBeijingnextweek.
闭式胸膜腔引流装置的连接,正确的是()。
给药的次数和间隔时间取决于
在工作场所内不应只采用下列哪种照明方式?(2006,26)
图示结构中,CD杆的轴力是()。
[*]
下列各项表述有误的是()。
党的十八大以来,我们党坚持“老虎”“苍蝇”一起打,使不敢腐的震慑作用得到发挥,不能腐、不想腐的效应初步显现,反腐败斗争()态势正在形成。
对过程能力的说法不正确的是()。
最新回复
(
0
)