首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
全球化是描述全球社会时出现的一个术语,在这个社会中,世界上一个区域在经济、政治、环境、文化方面发生的事件会很快对世界其他地区的人们产生重大影响。全球化是通信、运输、信息科技发展的结果。它体现了连接个体、社区、公司以及各国政府问日益增长的经济、政治、科技和文
全球化是描述全球社会时出现的一个术语,在这个社会中,世界上一个区域在经济、政治、环境、文化方面发生的事件会很快对世界其他地区的人们产生重大影响。全球化是通信、运输、信息科技发展的结果。它体现了连接个体、社区、公司以及各国政府问日益增长的经济、政治、科技和文
admin
2015-11-30
105
问题
全球化是描述全球社会时出现的一个术语,在这个社会中,世界上一个区域在经济、政治、环境、文化方面发生的事件会很快对世界其他地区的人们产生重大影响。全球化是通信、运输、信息科技发展的结果。它体现了连接个体、社区、公司以及各国政府问日益增长的经济、政治、科技和文化的关系。全球化包括多国公司和跨国公司的成长。监管世界贸易和金融的国际机构在全球化时代发挥着日益重要的作用。
选项
答案
Globalization is a term to describe the global society in which economic, political, environmental, and cultural events in one part of the world quickly exert influence on people in other parts of the world. Globalization is the result of advances in communications, transportation and information technologies. It manifests the growing economic, political, technological, and cultural linkages that connect individuals, communities, businesses, and governments around the world. Globalization also involves the growth of multinational corporations and transnational corporations. The international institutions that oversee the world trade and finance play an increasingly important role in this era of globalization.
解析
1.在翻译第一句时,可以把“在这个社会中……产生重大影响”处理为in which或where引导的定语从句,这样句子会更加紧凑,更加符合英语的表达习惯。
2.第二句中的“发展”一词通常翻译为development,但在译文中我们用的是advances,这里是为了表达发展之迅速,以至于会导致全球化。
3.最后一句的“监管世界贸易和金融的”为前置定语,由于此定语较长,可以译作定语从句thatoversee the world trade and finance,放在institutions的后面。
4.最后一句中,“发挥着重要的作用”可以用play an important role in来翻译,“日益”通常可以使用副词increasingly来表达。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/46e7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Walkthedog.B、Getoutforsomeexercise.C、Gotothepethospital.D、Gototheanimalshelter.D女士说想养狗,男士提到在动物收养所能够买到更便宜的狗。由
CigarettesAreEnlistedtoTestWaysofQuittingA)Whenatruckrecentlydelivered45000cartonsofcigarettestoaresearchco
国画(Chinesepainting)指中国传统绘画,历史悠久,远在2000多年前的战国时期(WaningStatesPeriod)就出现了画在丝织品上的绘画。国画的工具和材料有毛笔(brush)、墨、纸和丝绸等。国画从题材上主要分为三类:人物、山水
Peopledonotanalyzeeveryproblemtheymeet.Sometimestheytrytorememberasolutionfromthelasttimetheyhadasimilarp
如果你的祖父母出生于20世纪早期的富裕国家,他们的寿命可能是50来岁。现今在发达国家,人的平均寿命可达80岁甚至以上。这是由于自来水、冲水马桶以及医疗等公共卫生条件的改善。但这些改善大多惠及富裕国家。世界上仍有许多地方没有干净的水、足够的食物和医生。因此,
A、Youngcouple.B、Middle-agedcouple.C、Classmates.D、Teammates.B细节推断题。由文中不断出现的honey可知男女两人是情侣或者夫妻关系,故C和D可以排除。而后来女士提到男士25年前在高中打篮
A、Awaitress.B、Acashier.C、Asecurity.D、Asecretary.A男士向女士要一份伏特加酒和橙汁,女士把东西给了他并收取费用。因此,女士应当是服务员,本题选A。
A、Supportive.B、Opposed.C、Pessimistic.D、Neutral.A对话开头,男士说,美国众议院反对干细胞研究,时至今日,竟然还有人这么做真是令人难以置信。说明男士自己是支持干细胞研究的,故选A。
在中国的南方和北方,饮食差异很大,也就是说,北方厨师(chef)所烹饪的菜肴口味更重,而在南方的食谱(recipe)中,菜肴的味道相对清淡。有时我们说南方菜肴的美味在于它的甜度和新鲜。在中国的一些省份,如宁夏、河北、四川、陕西和云南,餐食多为辣味,这是由于
《老子》(LaoTzu)又称《道德经》(TaoTeChing),是春秋时期的老聃所作,主要研究社会政治哲学和人生哲学。根据它的思想,中国古代产生了道教(Taoism),这是华夏民族本土产生的最具影响力的宗教。《老子》的思想直接影响了中国人的民族特性、
随机试题
TNM分期中的N是指
各种蛋白质的含氮量很接近,平均为
下列关于一般伤口缝合的描述,不正确的是
患儿,女,2岁。高热3天,口腔溃疡2天。啼哭,流涎,拒食。体检发现患儿全口牙龈红肿,上腭黏膜可见密集的针头大小透明水疱,部分已破溃为浅表溃疡,周围黏膜充血、水肿广泛。不适宜本病例治疗的措施是
男患儿,4岁,症见形体略较消瘦,面色萎黄少华,毛发稍稀,食欲不振,精神欠佳,易发脾气,大便溏,舌苔薄微黄。治疗首选方是
某热力发电厂主要生产工艺单元有:储煤场、煤粉制备和输煤系统、燃烧系统、冷凝水系统、循环水系统、除渣及除尘系统、脱硫系统、汽水系统、配电与送电系统。主要设备有:锅炉、汽轮机、发电机、磨煤机械装置、水处理装置、疏水装置。发电厂用燃煤由主煤场滚轴筛将煤送入
根据资源税法律制度的规定,下列各项中,应缴纳资源税的有()。
艾宾浩斯以自己为被试,采用机械重复记忆的方法,对遗忘规律进行定量研究,据此回答下列问题:测量记忆保持量的指标是什么?
Stonewall团体公布其民调结果,称年轻人结婚的年龄平均降低了20岁。这个调查的对象为社交网站上已经结婚的1536名男女,询问他们结婚的年龄:60岁以上人士平均为37岁,30岁者为21岁,18至24岁者则为17岁。下列哪项最能质疑上述结论?
法律是一种复杂的社会历史现象。只有透过各种法律现象,把握其本质,才能深刻揭示法律的一般含义。下列关于法律含义的表述中,正确的是()
最新回复
(
0
)