首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
工程
某危险化学品生产经营企业于2010年6月10日向省安全监管部门申请办理安全生产许可证,省安全监管部门于2010年7月15日向该企业颁发了安全生产许可证。依据《安全生产许可证条例》的规定,该企业申请办理安全生产许可证延期手续合适的日期是( )
某危险化学品生产经营企业于2010年6月10日向省安全监管部门申请办理安全生产许可证,省安全监管部门于2010年7月15日向该企业颁发了安全生产许可证。依据《安全生产许可证条例》的规定,该企业申请办理安全生产许可证延期手续合适的日期是( )
admin
2019-03-04
60
问题
某危险化学品生产经营企业于2010年6月10日向省安全监管部门申请办理安全生产许可证,省安全监管部门于2010年7月15日向该企业颁发了安全生产许可证。依据《安全生产许可证条例》的规定,该企业申请办理安全生产许可证延期手续合适的日期是( )
选项
A、201 3年3月10日
B、2015年3月10日
C、2013年4月15日
D、2015年4月15日
答案
C
解析
安全生产许可证的有效期为3年。安全生产许可证有效期满需要延期的,企业应当于期满前3个月内向原安全生产许可证颁发管理机关办理延期手续。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/4335777K
本试题收录于:
安全生产法律法规题库中级安全工程师分类
0
安全生产法律法规
中级安全工程师
相关试题推荐
经测定,某井工煤矿的相对瓦斯涌出量为40m3/t,根据《煤矿安全规程》的规定,该煤矿为()矿井。
防治煤与瓦斯突出的技术措施主要分为区域性措施和局部性措施两大类。区域性措施是针对大面积范围消除突出危险性的措施,局部性措施主要在采掘工作面执行。下列选项中,属于局部性措施的是()。
当大气压力突然降低时,瓦斯涌出的压力就()风流压力,就破坏了原来的相对平衡状态,瓦斯涌出量就会增();反之,瓦斯涌出量变小。因此,当地面大气压力突然下降时,必须百倍警惕,加强瓦斯检查与管理,否则,可能造成重大事故。
除敲帮问顶外,冒顶事故的探测方法还包括下列()方法。
案例D煤矿设计生产能力为120x104t/a,1983年投产。主要可采煤层为10号煤层(平均厚度为3m)、8号煤层(平均厚度为98m)和7号煤层(厚度为5m)。煤层间距分别为75m和20m,倾角为12°~40°;矿井瓦斯等级为高瓦斯矿井
案例A省B煤矿属于个体私营企业,2014年8月开始筹建。2015年4月,一号井和二号井同时开工建设。2016年12月,该省煤炭工业局同意建设该煤矿。该矿未进行瓦斯等级鉴定,未安装瓦斯监测监控系统。在煤矿生产过程中,因矿井通风系统不合理,通风设施不
开采地下矿藏之前,须按合理的采区巷道布置,开凿一定数量的井筒、巷道,通达矿床或煤层;如围岩不稳,还须进行支护。这项作业总称井巷掘进与支护,也称井巷工程。巷井根据围岩坚固程度、矿山压力、巷道的服务年限、用途及支护方式等因素,采用拱形、梯形和矩形3种断面形状。
煤矿开采的对象是条件各异的煤炭资源,开采技术随煤层赋存情况不同而有很大的差异,所以要提前做好采取设计。山西省某县新建煤矿要做采区设计,下列不属于其设计依据的是()。
按照“矿井灾害预防和处理计划”的规定,立即采取措施。下列说法错误的是()。
随机试题
优秀传统文化就像一颗颗珍珠,_____在岁月的河底。只有运用教育这根主线,我们才能将_____起的珍珠重新编织为美丽的项链,使之成为能够传给后人的真正财富。填入画横线部分最恰当的一项是()。
晏殊词的风格特征是()
患者男性,30岁,因持续性高热一月,体温波动于39~40℃之间,应用联合抗生素治疗无效入院。查体:轻度贫血貌,表浅淋巴结无肿大,巩膜轻度黄染,心肺听诊(-),腹软,肝肋下1cm,脾肋下3cm,WBC:3.1乘以十的九次方/L,Hb:91g/L,BPC:70
某市检察分院的反贪局侦查员李某,在办理自侦案件的过程中,认为本案中存在专门性问题,需要由本检察院的技术部门进行鉴定。下列什么人员或机构有权决定进行该项鉴定?
某国有公司出纳甲意图非法占有本人保管的公共财物,但不使用自己手中的钥匙和所知道的密码,而是使用铁棍将自己保管的保险柜打开并取走现金3万元。之后,甲伪造作案现场,声称失窃。关于本案,下列哪一选项是正确的?()
下列为实值期权的是()。
证券经纪业务合规风险的情形不包括()。
某房地产开发公司系增值税一般纳税人,2018年3月25日与政府部门签订了紫金项目的土地使用权出让合同,土地出让金3亿元,合同约定土地出让金于3月30日前支付,但未约定具体交付土地日期,实际交付日期4月25日。该业务的城镇土地使用税何时开始缴纳?简述政策
“CoreCompetence”通行的中文翻译是“核心竞争力”,但它的准确译法应该是“核心能力”。所谓“核心能力”,不是公司独有的某种技术或工艺,也不是公司内部某个人或某个部门的能力,而是指公司整合不同的生产技能和技术后形成的一种综合能力,是公司集体学习、
•Readthearticlebelowaboutwebserf-service.•Choosethebestsentencefromtheoppositepagetofilleachofthegaps.•F
最新回复
(
0
)