首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The cinema has learned a great deal from the theater about presentation. Gone are the days when crowds were packed on wooden be
The cinema has learned a great deal from the theater about presentation. Gone are the days when crowds were packed on wooden be
admin
2014-03-03
49
问题
The cinema has learned a great deal from the theater about presentation. Gone are the
days when crowds were packed on wooden
benches in tumble-down buildings to gape the 【M1】______
antics of silent, jerking figures on the screen,
where some poor pianist made frantic efforts 【M2】______
to translate the dramas into music. These days it is quite easier to find a cinema that 【M3】______
surpasses a theater in luxury. Even in small villages, cinemas are spacious, well-lit and well
ventilated places where one can sit for comfort.
The projectionist has been trained to give 【M4】______
the audience time to prepare themselves for the film they are to see. Talk drops to a whisper
and then fades out together.
As soon ad the cinema is in darkness, spotlights are focused on 【M5】______
the curtains which are drawn slowly apart,
often to the accompany of music, to reveal the 【M6】______
title of the film. Everything has carefully contrived so that
the spectator will never actually 【M7】______
see the naked screen which will remind him all too sharply that what he is about to see is
nothing merely shadows flickering on a white board.
However much the cinema tries to 【M8】______
simulate the conditions in a theater, it never fully succeeds.
Nothing can equal to the awe and 【M9】______
sense of hushed expectation which is felt by
a theater audience as the curtain is slowly risen. 【M10】_____
【M4】
选项
答案
for改成in
解析
介词的用法。直译是“坐在舒服中”,即“舒服地坐着”,而sit for comfort成了“为了舒服的目的而坐”,其意不通。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/3zpO777K
0
专业英语八级
相关试题推荐
SlanginEnglishTodaywe’lldiscussacommonlinguisticphenomenoninEnglish—slang.Thefeaturesofslangarelistedasfo
SlanginEnglishTodaywe’lldiscussacommonlinguisticphenomenoninEnglish—slang.Thefeaturesofslangarelistedasfo
Inhispoems,WaltWhitmanisinnovativeinthetermsoftheformofhispoetry,whichiscalled"______."
When,accordingtoMrs.Hammer,isthephoneinterviewlikelytotakeplace?
Inthesummerof1896,Mr.WilliamHolt,awealthymanufacturerofChicago,waslivingtemporarilyinalittletownofcentralN
在西方国家,特别是在美国,人们往往认为时间是和大自然混成一体的,是一件人们逃脱不了的东西.通常,美国人把时间看作是一条大道,或者像一条丝带,向前伸展,通向未来,人们沿着这条时间的大道向前迈进.这条大道又分成很多支道,各管各的事,叫做“在一个时间做一个事情”
Everthoughtyouwerereallycleverbutjustdidn’thavetheexamresultstobackitup?Anyonewhohaseverfeltacademicallyt
Pen-palLetters:TheCross-curricularExperienceIaskedmycousin,ateacherinTucson,Arizona,tohaveourclassesbecome
Althoughphotography(theGreekwordfor"writingwithlight")andFilmmakingarenowsomuchapartofourvisualworldthatwe
CharacteristicsofAmericanCultureⅠ.PunctualityA.Goingtothetheater:be【1】______twentyminutesprior【1】______B
随机试题
(2017年10月第29题)根据企业文化的层次,产品形象属于企业幔层文化。()
(商店都关门了),thestreetlookeddeserted.
属于男性外生殖器的是
在下列各项中,对患者不会造成伤害的是( )。
FIDIC合同条件定义的合同价格不是指()。
甲企业属于创业投资企业,2018年1月1日向乙企业(未上市中小高新技术企业)投资250万元,股权持有至2019年12月31日。甲企业2019年度生产经营所得为450万元,则甲企业2019年应纳税所得额为()万元。
根据相关材料,完成下列各题。材料一:酒泉市地形地貌示意图材料二:酒泉卫星发射基地位于内蒙古自治区辖区阿拉善盟,地处荒无人烟的巴丹吉林沙漠深处,海拔约1000米,这里是戈壁沙漠的一块小绿洲。它与酒泉市的直线距离超过200公里。材料三:
一组工人要完成相邻2列火车的卸货任务,其中卸完A列火车的货物所需的时间是B列火车的2倍。他们从上午10点开始工作,全组人先一起卸载A列火车的货物,到12:30时,分出一半人去卸载B列火车的货物,下午14点时,A列火车的货已卸载完,B列火车剩下的货物需要14
(2010下软评)软件测试使用各种术语描述软件出现的问题,以下叙述正确的是______。
Supposeyoureceivedane-mailfromyourfriendXiaohong,youarerequiredtoreplyane-mail.Youcanmakeuseofthehintsgiv
最新回复
(
0
)