首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
轿子(sedan chair)是中国古代很重要的交通工具,主要由人来肩扛手抬。汉代的权贵(bigwig)们坐在由人像背包那样背着的轻便竹椅中行进。在北魏和南北朝时期,山水卷轴中出现了绑在竹竿上的木制轿子。轿子在种类上有官轿、民轿和喜轿等。轿子最重要的用途可
轿子(sedan chair)是中国古代很重要的交通工具,主要由人来肩扛手抬。汉代的权贵(bigwig)们坐在由人像背包那样背着的轻便竹椅中行进。在北魏和南北朝时期,山水卷轴中出现了绑在竹竿上的木制轿子。轿子在种类上有官轿、民轿和喜轿等。轿子最重要的用途可
admin
2014-04-25
80
问题
轿子(sedan chair)是中国古代很重要的交通工具,主要由人来肩扛手抬。汉代的权贵(bigwig)们坐在由人像背包那样背着的轻便竹椅中行进。在北魏和南北朝时期,山水卷轴中出现了绑在竹竿上的木制轿子。轿子在种类上有官轿、民轿和喜轿等。轿子最重要的用途可能就是用作喜轿了。传统的中国婚礼上,新娘子被雇来的人用轿子抬到婚礼现场。喜轿装饰华丽、喜庆(jubilant),通常这些轿子还装饰有一个由红色丝绸制成的帘子,用来防止新娘子的闺容被旁观者看见。
选项
答案
The sedan chair can be regarded as a crucial vehicle of ancient China. It mainly has the virtue of lifting with shoulders and hands. In Han Dynasty, the bigwigs travelled in light bamboo seats supported on a carrier’s back like a backpack. In the Northern Wei Dynasty and the North and South Song dynasties, wooden carriages on bamboo poles appeared in painted landscape scrolls. As for its kind, the sedan chair can be classified into three types: sedan chair for officials, the civilian and weddings. The chair with perhaps the greatest importance was the bridal chair. A traditional bride is carried to her wedding ceremony by a “shoulder carriage”, usually hired. These were richly ornamented and jubilant, and were equipped with red silk curtains to screen the bride from onlookers.
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/3ov7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledShouldVideoCamerasBeInstalledinPublicPlaces?Yo
A、Itplaysanimportantroleintheinternationaleconomy.B、JapanisthelargesttradingpartnerofAmerica.C、Americanbanksh
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledUniversityTowns.Youshouldwriteatleast120words
Powerdistancecanbedefinedastheextenttowhichthelesspowerfulmembersofasocietyacceptandexpectthatpoweris【B1】_
Powerdistancecanbedefinedastheextenttowhichthelesspowerfulmembersofasocietyacceptandexpectthatpoweris【B1】_
A、Hewasthejudgethere.B、Hewantedsomeofthefish.C、Ittookplaceathishospital.D、Hewantedtohelpthepatient.B根据短文末
贸易顺差2013年7月中国的贸易顺差为178.18亿美元。海关总署发布了中国的贸易平衡情况。从2004到2009年中国的年贸易顺差增加了10倍。然而,随着全球需求放缓,大量的基础设施建设项目和消费品进口的增长,贸易顺差大幅下降。在过去的几年中,美
智能手机对全球的应用程序开发商来说,打人中国这个世界最大的智能手机市场是非常不容易的。程序开发商们必须与数十家应用程序零售店打交道,政府对这些零售店的监管要比美国宽松。程序开发商在中国还必须努力避免自己受到“山寨”产品泛滥的冲击,避开各种监管障碍
A、QuiteIndifferent.B、Extremelyupset.C、Greatlyashamed.D、Veryembarrassed.D语义理解题。男士说自己有一次去餐厅打完饭后滑倒了,当时有很多人都转过脸笑他,他马上逃了出去。ou
王安石,北宋宰相、政治家、文学家、江西临川人。1042年,王安石考中进士,踏上了仕途,从此积极投身于改革大业。他曾给宋仁宗写了一封万字的谏书(remonstrance),主张朝廷全面改革法度,却没有得到重视。直到宋神宗时,王安石才得以有计划制定新的法度,大
随机试题
简述能力与知识、技能的关系。
患者,男性,61岁。因颈椎病入院手术治疗。术前锻炼的项目不包括
以下不属于商业银行可以直接从事的业务的是:()
缆线综合管廊采用()方式建设。
企业职工个人不能构成责任实体,因而不能成为责任控制体系中的责任中心。()
企业确实无法收回的应收款项经批准作为坏账损失时,一方面冲减应收款项,另一方面确认信用减值损失。()
流行与时尚策略的不利之处在于它的()容易降低广告长期传播效力,增加传播成本,对于保守型消费者而言缺乏美感。
(2015·河南)辨别汉字的偏旁部首和结构,其知觉类型是空间知觉。()
某大学运动会即将召开,经管学院拟组建一支12人的代表队参赛,参赛队员将从该院4个年级的学生中选拔。学院规定:每个年级都须在长跑、短跑、跳高、跳远、铅球等5个项目中选择1—2项参加比赛,其余项目可任意选择;一个年级如果选择长跑,就不能选择短跑或跳高;一个年级
二次型f(x1,x2,x3)=(a1x1+a2x2+a3x3)(b1x1+b2x2+b3x3)的矩阵为__________。
最新回复
(
0
)