首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
自主创业(self-employed)的好处之一是盈利归自己所有,利润是对自己努力、能力和创造力的回报。自主创业的第二个好处是个人才智和能力能直接反映在收入上。自主创业的第三个优势是自己做老板能够控制自己的工作时间。但是创业并不是一帆风顺(go smo
自主创业(self-employed)的好处之一是盈利归自己所有,利润是对自己努力、能力和创造力的回报。自主创业的第二个好处是个人才智和能力能直接反映在收入上。自主创业的第三个优势是自己做老板能够控制自己的工作时间。但是创业并不是一帆风顺(go smo
admin
2021-05-28
83
问题
自主创业
(self-employed)的好处之一是盈利归自己所有,利润是对自己努力、能力和创造力的回报。自主创业的第二个好处是个人才智和能力能直接反映在收入上。自主创业的第三个优势是自己做老板能够控制自己的工作时间。但是创业并不是
一帆风顺
(go smoothly)的事。首先,做自己的老板是把责任直接放到了个人的肩上。其次,自己做老板时,一单成功的生意可能会带来很大的盈利,而一单失败的生意可能会造成破产。第三个弊端是没有稳定的工资,收入浮动很大。
选项
答案
One of the advantages of being self-employed is that the profits that the business makes belong to the owner. The profits earned are the reward for the owner’s effort, competence and creativity. Another advantage is that a person’s earnings directly reflect his intelligence and abilities. The third advantage of being self-employed is that a person as the boss can control his working hours. However, being self-employed does not always go smoothly. First, being one’s own boss means placing the responsibility directly on that individual’s shoulders. Second, though the self-employed can earn considerable profits from a successful business deal, a failed one can force them out of business. The third disadvantage is that self-employed people have no stable wage and their earnings can vary greatly.
解析
1.第一句中,“努力、能力和创造力”可译为effort,competence and creativity。
2.第二句中,“才智和能力”可以译为intelligence and abilities。
3.第三句中,“控制自己的工作时间”可以用短语control his working hours表示。
4.第五句中,“做自己的老板”可以译为being one’s own boss,“个人的肩上”可以译为on that individual’s shoulders。
5.第六句中,“很大的盈利”可以译为considerable profits,“破产”可以译为out of business。
6.第七句中,“稳定的工资”可以译为stable wage,“浮动”可意译为vary。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/3nJ7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
Highstreetshopsuseavarietyofmeanstoattractshoppers,suchasstrikingwindowdisplays,hugered"Sale"signsandspecia
Insuchachanging,complexsocietyformerlysimplesolutionstoinformationalneedsbecomecomplicated.Manyoflife’sproblems
物价水平
四大发明
相声(crosstalk)是中国传统的喜剧(comedic)表演形式,开始于明清时期,盛行于当代。一般由两名表演者完成,主要以说笑话或幽默的对话来引观众发笑。相声强调说、学、逗、唱这四项技能,语言一般富于双关和影射(punandillusion)。相声
玉(jade)是一种天然的矿产,质地坚硬,色彩多样。古人认为玉能益寿延年、保佑平安,所以中国和亚洲其他国家的人们都喜欢佩戴玉制饰品。现代医学证明玉所含的矿物质的确有利于身体健康。中国许多地方都出产玉石,以新疆和田玉最为著名。在中国传统文化中,玉常常和高贵的
CPI是居民消费价格指数(consumerpriceindex)的简称,可以反映居民购买消费品及服务的价格变动。它不但与人们的生活密切相关,在国家的价格体系中也占有很重要的地位。中国的CPI涵盖居民生活中所消费的食品、服装、医疗和教育等8大类、262种
重阳节(theDoubleNinthFestival),在每年的农历九月初九,是中国的传统节日。早在战国时期(theWarringStatesPeriod)人们就开始过重阳节,到了唐代,重阳成为全国性的民间节日。攀登高山是重阳节一项重要的习俗,据
在我国,某客户6月5日美元持仓。6月6日该客户通过期货公司买入10手棉花期货合约,成交价为10250元/吨,当日棉花期货未平仓。当日结算价为10210元/吨,期货公司要求的交易保证金比例为5%,该客户的当日盈亏为()元。
期货结算机构通常采用分级结算制度,即只有结算会员才能直接得到结算机构提供的结算服务,非结算会员只能由结算会员提供结算服务。()
随机试题
黄芪不具有的功效是
具有慓疾滑利之性的人体之气是()。
从管理学的角度讲,提出组织在未来一定时期内所要达到的目标,并制定实现目标的途径和工作方法,体现了管理的()职能。
幼儿班级集体生活的主要矛盾包括()
2007年全国出口总额为()亿美元2006年民营、集体企业出口额为()亿美元
阅读下列史料并回答问题:材料一在中世纪,人类意识的两个方面——内心自省和外界观察都一样——一直处于一层共同的纱幕之下,处于睡眠或半醒状态。这层纱幕是由信仰、幻想和幼稚的偏见织成的,透过它向外看,世界和历史却罩上了一层奇怪的色彩……在意大利,这层
计算机不能直接执行符号化的程序,必须通过语言处理程序将符号化的程序转换为计算机可执行的程序,下述所列程序中哪种程序不属于上述语言处理程序?
下列关于处理芯片的描述中,正确的是()。
We’ve______sugar.AskMrs.Jonestolendussome.
ReadcarefullythefollowingexcerptonarmedpoliceargumentsintheUK,andthenwriteyourresponseinNOLESSTHAN200words
最新回复
(
0
)