首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
【T1】When we talk about the danger of romantic love, we don’t mean danger in the obvious heartbreak way -- the cheap betrayals, t
【T1】When we talk about the danger of romantic love, we don’t mean danger in the obvious heartbreak way -- the cheap betrayals, t
admin
2012-12-26
88
问题
【T1】When we talk about the danger of romantic love, we don’t mean danger in the obvious heartbreak way -- the cheap betrayals, the broken promises -- we mean the dark danger that lurks when sensible, educated women fall for the dogmatic idea that romantic love is the ultimate goal for the modem female. Every day, thousands of films, books, articles and TV programs hammer home this message --that without romance, life is somehow barren.
However, there are women who entertain the subversive notion, like an intellectual mouse scratching behind the skirting board, that perhaps this higher love is not necessarily the celestial highway to absolute happiness. 【T2】Their empirical side kicks in and they observe that couples who marry in a haze of adoration and sex are, ten years later throwing china and fighting bitterly over who gets the dog.
【T3】But the women who notice these contradictions are often afraid to speak them in case they should be labelled cynics. Surely only the most jaded and damaged would challenge the orthodoxy of romantic love. The received wisdom that there is not something wrong with the modem idea of sexual love as ultimate panacea, but that if you don’t get it, there is something wrong with you. You freak, go back and read the label. 【T4】We say: the privileging of romantic love over all others, the insistence that it is the one essential incontrovertible element of human happiness, traced all the way back to the caves, is a trap and a snare. The idea that every human heart, since the invention of the wheel, was yearning for its other half is a myth.
【T5】Love is a human constant; it is the interpretation of it that changes. The way that love has been expressed, its significance in daily life have never been immutable or constant. The different kind of love and what they signify are not fixed, whatever the traditionalists may like to tell you.
So the modem idea that romantic love is a woman’s highest calling, that she is somehow only half a person without it that if she questions it she is going against all human history, does not stand up to scrutiny. It is not an imperative carved in stone; it is a human idea, and human beings are frail and suggestible and sometimes get the wrong end of the stick.
【T4】
选项
答案
我们认为:赋予浪漫爱情特权使其凌驾于一切之上,并强调爱情是构成人类幸福一 个基本的、无可争议的要素,即便追溯到洞穴社会,这也是一种圈套和陷阱。
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/3D9O777K
0
考博英语
相关试题推荐
ThecrucialyearsoftheDepression,astheyarebroughtintohistoricalfocus,increasinglyemergeasthedecisivedecadeforA
ThecrucialyearsoftheDepression,astheyarebroughtintohistoricalfocus,increasinglyemergeasthedecisivedecadeforA
Thereisanewtypeofsmalladvertisementbecomingincreasinglycommoninnewspaperclassifiedcolumns.Itissometimesplaced
Thereisanewtypeofsmalladvertisementbecomingincreasinglycommoninnewspaperclassifiedcolumns.Itissometimesplaced
Anyonewhodoubtsthatchildrenarebornwithahealthyamountofambitionneedspendonlyafewminuteswithababyeagerlylea
Anyonewhodoubtsthatchildrenarebornwithahealthyamountofambitionneedspendonlyafewminuteswithababyeagerlylea
Theflashingredlightservedasa______ofdangerahead.
Ashipisingreatdanger.Pleasepointouttheship’sexact______.
Allanimalsmustrest,butdotheyreallysleepasweknowit?Theanswertothisquestionseemsobvious.Ifananimalregularly
Thisvillagewhichissurroundedbymountainsisonly______byriver,anditisobviousthatthetransportationisinconvenient
随机试题
硬膜外麻醉后应采取胸部手术后应采取
女,45岁,大学教授。外伤后智力受损。一位心理学专家对其进行智能评分85分。而同时一名没有受到过教育的农民的智能评分也是85分,这个根据的原则是()
目前水质净化处理中最常用的混凝剂是()
估算设备工器具购置费时,国产标准设备运杂费的构成包括()。
某公司办公大楼原值30000万元,2010年2月28日将其中部分闲置房间出租,租期2年。出租部分房产原值5000万元,租金每年1000万元。当地规定房产税原值减除比例为20%,2010年该公司应缴纳房产税()万元。
关于技术侦查,下列说法正确的有()。
未经批准,任何单位或者个人不得调取馆藏文物。()
某公司要在长、宽、高分别为50米、40米、30米的长方体建筑物的表面架设专用电路管道联接建筑物内最远两点。预设的最短管道长度介于:
人类性格与行为形成的原因及影响——1990年英译汉及详解Peoplehavewonderedforalongtimehowtheirpersonalitiesandbehaviorsareformed.Itisnote
事情已完全弄明白了,A不知领导B打算C处理D。
最新回复
(
0
)