首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
中国具有五千年悠久历史。中华民族繁衍生息在中国这块土地上,各民族相互融合,具有强大的凝聚力,形成了崇尚统一、维护统一的价值观念。 在漫长的历史过程中,中国虽然经历过改朝换代、政权更迭,出现过地方割据,遭遇过外敌入侵,特别是近代史上曾饱受外国列强的侵
中国具有五千年悠久历史。中华民族繁衍生息在中国这块土地上,各民族相互融合,具有强大的凝聚力,形成了崇尚统一、维护统一的价值观念。 在漫长的历史过程中,中国虽然经历过改朝换代、政权更迭,出现过地方割据,遭遇过外敌入侵,特别是近代史上曾饱受外国列强的侵
admin
2014-12-05
140
问题
中国具有五千年悠久历史。中华民族繁衍生息在中国这块土地上,各民族相互融合,具有强大的凝聚力,形成了崇尚统一、维护统一的价值观念。
在漫长的历史过程中,中国虽然经历过改朝换代、政权更迭,出现过地方割据,遭遇过外敌入侵,特别是近代史上曾饱受外国列强的侵略和瓜分,但统一始终是中国历史发展的主流,每一次分裂之后都复归统一,并又都赢来了国家政治、经济、文化、科技的快速发展。
台湾同胞具有光荣的爱国主义传统,在反抗外国侵略台湾的斗争中建立了卓越的功勋。中华人民共和国诞生后,中国人民倍加珍视得来不易的民族独立,坚决捍卫国家主权和领土完整,并为实现祖国的完全统一而努力奋斗。
选项
答案
China has a long history of 5000 years. On this land the Chinese people have been living and multiplying all the time and the various nationalities have been integrating with each other. Thus, a-mong them a great cohesion has been forged, which advocates the concepts of admiration for and maintenance of unity. Throughout the long history, China did experience changes of dynasties, transfers of governments , local separatist regimes, foreign invasions, and especially the aggression and dismemberment by foreign powers in modern history. Nevertheless, unity has always represented the main developmental trend in Chinese history . After each division, China invariably resumed its unity, which, in turn, promoted the country’ s rapid development in politics, economy, culture, science and technology. Our compatriots in Taiwan have a glorious tradition of patriotism, and have made excellent contributions. Since the founding of the People’ s Republic of China, Chinese people cherished their hard-won national independence. They are determined to safeguard state sovereignty and territorial integrity and fight hard(resolutely)for complete reunification of the motherland.
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/3A8a777K
本试题收录于:
翻译硕士(英语翻译基础)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(英语翻译基础)
专业硕士
相关试题推荐
下列关于收养的表述,正确的是()。
Thefortunatepeopleintheworld—theonlyreallyfortunatepeopleintheworld,inmymind,—arethosewhoseworkisalsothei
TheworkmanshipoftheSupernotewasextraordinary.Ithadsequentialserialnumbers,andtheprintingplatescontinuedtobere
MalthusianTheoryofPopulation
workingcapital
Taxationshallcompriseallformsoftaxes,includingbutnotlimitedtoincometax,capitalgaintax,stampduty,tariffs,custo
Asforeseeninlastyear’sissueofthisreport,theworldeconomyweakenedconsiderably.Agrowingnumberofdevelopedeconomie
TheconceptcapturedtheZeitgeistofthepersonalcomputerrevolution.Manyyoungpeople,especiallythoseinthecountercultur
UNSecurityCouncil
Thestoragecertificate
随机试题
废、免、收
下面对“小组工作”概念的描述,不正确的是()。
简述戏剧艺术的概念及分类。
配制地西泮注射液时常以盐酸调pH为6.2~6.9,并用100℃流通蒸气进行灭菌,这是为了防止其被
某放大电路在负载开路时的输出电压为4V,接入12kΩ的负载电阻后,输出电压降为3V,这说明放大电路的输出电阻为()。
适于薄板焊接的焊接方式有()。
下列选项中,属于程序性知识的有()。
下列程序段运行结束后,变量X的值是()。X=2y=2Dox=x*yy=y+1LoopWhiley<4
下列设备组中,完全属于输入设备的一组是()。
Duringthelastdecade,ValBeasleyoftheUniversityofIllinoisCollegehasledateamwantingtoknowwhytheworld’samphibi
最新回复
(
0
)