首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A、They have a short memory. B、They have no time. C、They are unknowledgeable. D、They have language interference. D
A、They have a short memory. B、They have no time. C、They are unknowledgeable. D、They have language interference. D
admin
2021-07-14
93
问题
Learning a second language is never easy, and, generally speaking, the older one is when one attempts a new language, the more difficult it becomes. This is partly due to what is known as language interference, meaning that the linguistic patterns of our first language interfere with those of the second, because no two languages have exactly the same sounds and grammatical structures. All languages have obligatory categories of grammar that may be lacking in other languages. Russian—unlike English—has an obligatory category for gender which demands that a noun, and often a pronoun, specify whether it is masculine or feminine. Likewise, when translating an English story into Chinese in which a character identified as cousin appears, a Chinese translator requires to know whether it refers to a male or a female, whether the character is older or younger than the speaker, and whether the character belongs to the family of the speaker’s father or mother. Therefore “biaomei” can be translated into English only by the awkward statement “a female cousin on my mother’s side and younger than I.” The Russian/English and Chinese/English examples illustrate the basic problem in any translation. No matter how skilled translators are, they cannot take the language out of the speech community that uses it. Translation obviously is not a simple two-way street between two languages. Rather, it is a busy intersection among at least two languages with all of their peculiar characteristics, the cultures of the two speech communities, and the speech situation in which the statement was uttered.
9. Why is it difficult for older people to learn a new language?
10. How is Russian different from English according to the passage?
11. Why is translation a difficult thing according to the passage?
选项
A、They have a short memory.
B、They have no time.
C、They are unknowledgeable.
D、They have language interference.
答案
D
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/2xJ7777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
严谨的
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledOnHuntingJobswithFakeDiplomas.Youshouldwritea
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledNine-to-fiveRoutineorFlexibleWorking?Youshouldw
Forthispart,youareallowed30minutestowriteashortessayentitledOnNewWordsfromtheInternet.Youressayshouldstar
A、Playinggamesinthebranches.B、Stayinginthetreehouse.C、Playingwithtoysupthere.D、Thinkingwhileeatingapples.D
A、Dopresent-daychildrenlearnlessthantheirforefathersinthegoodolddays?B、WhydoJapanesebusinessmensendtheirchild
A、Becauseitisastudentaffair.B、Becauseitistheschedule.C、Becauseitadvocatesahealthylifestyle.D、Becauseitistoo
TheAmazonMystery:WhatAmerica’sStrangestTechCompanyIsReallyUpto[A]Ifthere’sasentencethatsumsup
A、Byforbiddingover-fishing.B、Byrecyclingplasticsindailylife.C、Bydevelopingavailabletechnology.D、Byexploitingocean
DespicableCharactersAreNewHeroesA)InfilmsandTVshows,despicablecharactersaretakingcentrestage.NicholasBarberinv
随机试题
鲍照在《拟行路难》中抒发怀才不遇的不平之鸣的句子是
简述保险经纪人的作用。
一次性医用注射器外观检查不包括的内容有
局麻药中加入肾上腺素的作用中哪项可除外
骨折急救的基本原则不包括()
(一) 2012年12月,某公司对县税务局确定的企业所得税的应纳税所得额、应纳税额及在12月30日前缴清税款的要求极为不满,决定撤离该县,且不缴纳税款。县税务局得知后,责令该公司在12月15日前纳税。当该公司有转移生产设备的明显迹象时,县税务局
某酒店使用的电梯有13部,其中3部电梯已达到设计使用期限,但在每年设备检测报告项目中,各项指标均合格,运行状态良好,酒店希望继续使用。关于达到设计使用年限的特种设备管理的说法,正确的有()。
城镇道路的路面结构常由多层次构成,其中主要起承重作用的是()。
某工程双代号网络计划如下图所示,其关键线路有( )条。
下列战略分析工具中,用来分析企业外部环境的是()。
最新回复
(
0
)