首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
Eva Ullmann took her master’s degree in 2002 on the part that humour has to play in psychotherapy, and became hooked on the subj
Eva Ullmann took her master’s degree in 2002 on the part that humour has to play in psychotherapy, and became hooked on the subj
admin
2018-06-28
93
问题
Eva Ullmann took her master’s degree in 2002 on the part that humour has to play in psychotherapy, and became hooked on the subject. In 2005 she founded the German Institute for Humour in Leipzig. It is dedicated to "the combination of seriousness and humour". She offers lectures, seminars and personal coaching to managers, from small firms to such corporate giants as Deutsche Bank and Telekom. Her latest project is to help train medical students and doctors.
There is nothing peculiarly German about humour training. It was John Morreall, an American, who showed that humour is a market segment in the ever-expanding American genre of self-help. In the past two decades, humour has gone global. An International Humour Congress was held in Amsterdam in 2000. And yet Germans know that the rest of the world considers them to be at a particular disadvantage.
The issue is not comedy, of which Germany has plenty. The late Vicco von Buelow, alias Lori-ot, delighted the elite with his mockery of German seriousness and stiffness. Rhenish, Swabian and other regional flavours thrive—Gerhard Polt, a bad-tempered Bavarian, now 72, is a Shakespeare among them. There is lowbrow talent too, including Otto Waalkes, a Frisian buffoon. Most of this, however, is as foreigners always suspected: more embarrassing than funny.
Germans can often be observed laughing, loudly. And they try hard. "They cannot produce good humour, but they can consume it," says James Parsons, an English man teaching business English in Leipzig. He once rented a theatre and got students, including Mrs Ullmann, to act out Monty Python skits, which they did with enthusiasm. The trouble, he says, is that whereas the English wait deadpan for the penny to drop, Germans invariably explain their punchline.
At a deeper level, the problem has nothing to do with jokes. What is missing is the series of irony, overstatement and understatement in workaday conversations. Immigrants in Germany share soul-crushing stories of attempting a non-literal turn of phrase, to evoke a horrified expression in their German friends and a detailed explanation of the literal meaning, followed by a retreat into awkward politeness.
Irony is not on the curriculum in Mrs Ullmann’s classes. Instead she focuses mostly on the basics of humorous spontaneity and surprise. Demand is strong, she says. It is a typical German answer to a shortcoming: work harder at it.
Which of the following is true about Eva Ullmann?
选项
A、She gives free lectures to small companies in Germany.
B、Her interest on humor can date back to her college days.
C、She has dedicated herself to the study of psychotherapy.
D、She is a personal coach who trains medical practitioners.
答案
B
解析
细节题。根据关键词Eva Ullmann定位到第一段。选项[A]She gives free lectures to small companies in Germany.“她为德国小公司作免费演讲”。与该项相关的是倒数第二句:She offers lectures…from small firms to such corporate giants as Deutsche Bank and Telekom.选项中的“free”一词是无中生有;且文章说其讲座对象从small firms“小公司”到corporate giants“商业巨头”,故而进一步证明该项是错误的。选项[B]Her interest on humor can date back to her college days.“她对幽默的兴趣可以追溯到大学时期”。该段首句说:Eva Ullmann took her master’s degree in 2002 on the part that humour has to play in psychotherapy,and became hooked on the subject.其中master’s degree“硕士学位”暗示colloge days“大学时期”;hooked表示“入迷的”,等同于interest“兴趣”;subject指上文“幽默在心理治疗中的作用”;故该项表述与原文相符。选项[C]She has dedicated herself to the study of psychotherapy.“她致力于心理治疗的研究”。该项与第三句相关:It is dedicated to“the combination of seriousness and humour”.该项显然是偷换概念。选项[D]She is a personal coach who trains medical practitioners.“她是一名培训医疗从业者的私人教练。”该段最后两句分别提到She offers lectures,seminars and personal coaching to managers;Her latest project is to help train medical students and doctors.该项的train medical practitioners=train medical students and doctors:但是文章说“她为经理人提供私人培训”,她是研究幽默的专家,而非私人教练,该项错在“personal coach”一词,属于偷换概念。综上,本题选择[B]。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/2j6Z777K
0
考研英语一
相关试题推荐
Tomastertheviolintakes10,000hoursofpractice.Putinthattimeand【C1】______willfollow.This,atleast,iswhatmanymus
HowdoyouexplaineconomicsinplainEnglish?TheFederalReserveBankofNewYorkhasbeenansweringthequestionwithaneven
It’sdifficulttoimagineaworldwithoutantibiotics.Theycurediseasesthatkilledourancestorsincrowds,andenableanynu
Asimpleideasupportsscience:"trust,butverify".Resultsshouldalwaysbe【C1】______tochallengefromexperiment.Thatsimple
Theworldisonthetopofastaggeringriseinthenumberofoldpeople,andtheywilllivelongerthaneverbefore.【C1】______t
Writealetterofabout100wordstothemanagerofthehotelinwhichyouhavelived,makingacomplaintaboutitsserviceduri
Twiceayear,inspringandautumn,London’sfashionistasgo【B1】______atthesecondoftheworld’s"bigfour"fashionweeks.Fro
"AMZN"isafour-letterwordtomanybooksellers.Theonlineretailerhasbeen【C1】______ofkillingthebooksellingindustry.It
Theproblemwithtoday’shousingcrisis,politically,isthatitisjustnotallthatvisible.AttheendoftheSecondWorldWa
CoincidingwiththegroundbreakingtheoryofbiologicalevolutionproposedbyBritishnaturalistCharlesDarwininthe1860s,Br
随机试题
细胞学检查是指对患者病变部位脱落、刮取或穿刺抽取的细胞,进行病理形态学的观察并做出定性诊断的检查方式。细胞学检查主要应用于肿瘤的诊断,也可用于某些疾病的检查和诊断,如内部器官炎症性疾病的诊断和激素水平的判定等。根据上述定义,下列属于细胞学检查的是:
公务员医疗补助经费来源于______,专款专用、单独管理,与基本医疗保险基金分开核算。
A.耻骨联合B.尿生殖器C.直肠D.前列腺E.子宫
工程咨询单位的()是从事市场中介服务的法律基础,是坚持客观、公正立场的前提条件,是赢得社会信任的重要因素。
下列关于评标委员会在对实质上响应招标文件要求的投标进行报价评估时,除招标文件另有规定外,应当进行修正的情形,说法错误的是()。
注册会计师在制定计划的重要性时,下列()因素可能表明存在一个或多个特定类别的交易、账户余额或披露的重要性水平,这些一个或多个重要性水平可能合理预期影响财务报表使用者依据财务报表作出的经济决策。
山东运河文化是以京杭大运河为依托形成的,是以商业文化和市井文化为主要特征的地域文化。早在春秋战国时期,山东境内就有了人工开挖的运河。元代以前,这些运河基本都是区域性的,后来元代开挖会通河,明代对其进行大规模修整,运河便将山东与江南沟通,成为中国南北运输的主
《牧童短笛》是贺绿汀创作的一首具有民族风味的()。
老师在管理班级时,让每位学生都轮流当班干部。这属于()模式。
莫里哀曾说:“喜剧的责任,就是通过娱乐来纠正人的缺点。”近年来的法国轻喜剧,尤其擅长_______,用淡淡的笑声拆解社会难题的九连环,具有较高的思想价值和现实意义。 填入划横线部分最恰当的一项是( )。
最新回复
(
0
)