首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
A、你不了解我 B、你不认识我 C、我让你失望了 D、我不会让你失望 D“我什么时候让你失望过了”反问句,意思是我没有让你失望过,也就是这次也不会让你失望,所以选择D。
A、你不了解我 B、你不认识我 C、我让你失望了 D、我不会让你失望 D“我什么时候让你失望过了”反问句,意思是我没有让你失望过,也就是这次也不会让你失望,所以选择D。
admin
2012-01-30
31
问题
我的电脑中毒上不了网了,这几天别提有多痛苦了。
问:说话人为什么感到很痛苦?
你还不知道我吗?我什么时候让你失望过了?
问:说话人是什么意思?
选项
A、你不了解我
B、你不认识我
C、我让你失望了
D、我不会让你失望
答案
D
解析
“我什么时候让你失望过了”反问句,意思是我没有让你失望过,也就是这次也不会让你失望,所以选择D。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/2YBd777K
0
HSK初中等考试
原汉语水平考试(HSK)
汉语水平考试(HSK)
相关试题推荐
今の若い女性はめったに和服を着ない。せいぜい一年に一度か二度か。正月や友達の結婚式ぐらいだろう。現代の西洋化した忙しい生活には、和服は合わなくなってきているのだ。この文の内容と合っているのはどれか。
60歳以上の人は「シルバー世代」と呼ばれますが、こうした「シルバ世代」の人たちの生活スタイルは多種多様です。定年後も、定年前と同じ会社と雇用関係を結んだり、あるいは定年前とは違った新たな分野に働き場を求めたりします。このように定年後も一定の仕事に就こうとす
作家
日本人の生活習慣も、時代とともに変わっていく。ほんの少し前までは、春や秋になると、タタミを乾燥させるために、家の中からタタミを外に出す光景があちこちで見られたものである。どんなにいそがしい生活をしている人でも、これだけは続けてきた。タタミは暮らしの中に季節
生活
日本で男性が仕事仲間や友人同士で居酒屋に入った時、最初に頼む一杯は何だろうか。「とりあえず、ビール」というのが今までに常識だったが、最近では炭酸の入ったサワー(汉语意思:混入果汁的酒)や口当たりがやさしく甘いカクテル(汉语意思:鸡尾酒)などを頼む男性が増え
远古以来,人们就一直向往能像鸟儿一样飞向蓝天,但今天却有一些鸟儿失去了它们飞翔的天性。近来在美国,出现了一幕鸟随着人类学习飞翔的场景,然而,这幕场景并非是表演,也不是科研。这是美国野生动物保护组织为挽救一种濒临灭绝的鹤类所做的努力。这种叫做
远古以来,人们就一直向往能像鸟儿一样飞向蓝天,但今天却有一些鸟儿失去了它们飞翔的天性。近来在美国,出现了一幕鸟随着人类学习飞翔的场景,然而,这幕场景并非是表演,也不是科研。这是美国野生动物保护组织为挽救一种濒临灭绝的鹤类所做的努力。这种叫做
A、蜘蛛可以发现森林B、蜘蛛随处可见C、蜘蛛腿长10厘米D、蜘蛛十分罕见B“在森林、田间、草原、水边以及室内,我们都可以发现它们的蛛丝马迹,甚至在地下和水面也有蜘蛛在生活”,可见蜘蛛到处可见,所以B对。
关于未来轮船的设计,设计师们有两个完全相反的目标。第一个目标是创制能让人在水下旅行和载货的船,这种船能使人如同在陆上生活那样,去探测开发海床,绘出海底地图。另一个梦想是建造一种介于飞机和传统水面轮船之间的高速远洋轮船,要做到这一点,首先就要使用威力无比的核
随机试题
A.二八B.三八C.四八D.五八E.六八男子筋骨隆盛,肌肉满壮,为
设备安装标高测量时,测点的绝对标高是指测点相对于()的高程。
背景资料某装饰公司承接了寒冷地区某商场的装饰工程。其中,室内地面采用地面砖镶贴,吊顶工程部分采用木龙骨,室外部分墙面为铝板幕墙,采用进口硅酮结构密封胶、铝塑复合板,其余外墙为加气混凝土外镶贴陶瓷砖。施工过程中,发生如下事件。事件一:因木龙骨为甲供材料,
银行的促销方式主要包括()。
太白山上的国家二级重点保护植物有()。
已知R3的两组基α1=(1,0,—1)T,α2=(2,1,1)T,α3=(1,1,1)T与β1=(0,1,1)T,β2=(一1,1,0)T,β3=(1,2,1)T(1)求由基α1,α2,α3到基β1,β2,β3的过渡矩阵;(2)求γ=(
在一个圆形跑道上,甲从A点、乙从B点同时出发相向而行,8分钟后两人相遇,再过6分钟甲到B点,又过10分钟两人再次相遇,则甲环行一周需要多长时间?
组织的层次和形态、规章制度以及角色规范等内容应该属于校园文化中的()。
韦庄的词集名为《_______》。
窗体上有一个名称为Command1的命令按钮,一个名称为Text1的文本框。编写如下程序:PrivateSubCommand1_Click()DimxAsIntegerx=Val(InputBox("
最新回复
(
0
)