首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
PASSAGE ONE Why hasn’t the fur-seal population increased?
PASSAGE ONE Why hasn’t the fur-seal population increased?
admin
2016-12-06
77
问题
PASSAGE ONE
Why hasn’t the fur-seal population increased?
选项
答案
Because of overfishing and an ailing ecosystem.
解析
第4段以海狗、海狮和海鸟的数量说明本段第2句提到的“从食物链上较高的层次可以看到过渡捕捞和病态的生态环境的迹象”,这就表明,过度捕捞和病态的生态环境是导致海狗数量上不去的原因。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/1xJK777K
0
专业英语四级
相关试题推荐
Fiftyyearsago,mostpeople’sdailylevelsofactivitywereequivalenttowalkingthreetofivemilesaday.Today,the【C1】____
Womendriversaremorelikelytobeinvolvedinanaccident,accordingtoscientists.Researchers【C1】______6.5millioncar
Womendriversaremorelikelytobeinvolvedinanaccident,accordingtoscientists.Researchers【C1】______6.5millioncar
Theadvantagesanddisadvantagesofalargepopulationhavelongbeena(n)【C1】______ofdiscussionamongeconomists.Ithasbeen
Thefarmerputupironfencesaroundtheflowergarden______neighbor’ssheepshouldbreakin.
Formanyyears,wehavebeenledtobelievethataperson’sintellectualintelligenceisthegreatestpredictorofsuccess.Soci
Atthebankthedaybeforeyesterday,Iwasstandinginaline______aroundsomeloosevelvetropeswhenamanstartedpushingme
NativeAmericanartworkandartifactshavebeen______collectedandstudiedabroadforanumberofyears.
Thepoliticalchangesthatmadeglobalisationpossibletookplaceinaremarkablyshortperiodoftime—from1978to1991tobe_
(l)WorldWarIIinitiatedtheconceptof"totalwar"—warthatinvolvedall,civiliansandmilitaryalike,inthewareffort.Thi
随机试题
Myearsarerecentlyfullofjoyousremarksfrommyfriendssuchas,"oh,Beckhamissohandsome,socool,thatIcan’thelp
设D是由抛物线y=x2与曲线围成的平面区域,函数f(x,y)在D上连续,则=()
Morethanfortythousandreaderstoldusthattheylookedforinclosefriendships,whattheyexpected【C1】______friends,whatth
每24小时排尿量少于多少称无尿
患者因右下颌磨牙突发剧烈疼痛就诊,疼痛呈放射性。不能定位。镜下见龋损下方牙髓血管扩张充血。血管通透性增加,液体渗出,组织水肿,沿血管壁周围大量中性粒细胞浸润。该疾病是
下列各项中,应计入营业税金及附加的有()。
i是虚数单位,等于()。
公安政策首先是由()提出来的。
下列民事法律关系中,既可以有偿、也可以无偿的有()。
Jessewasastraight-Astudent—aresultofcountlesshoursspentstudyingduringcollege.Shegraduatedatthetopofherclass
最新回复
(
0
)