首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
自考
Seventeenth-century houses in colonial North America were simple structures that were primarily functional, carrying over tradit
Seventeenth-century houses in colonial North America were simple structures that were primarily functional, carrying over tradit
admin
2022-05-19
84
问题
Seventeenth-century houses in colonial North America were simple structures that were primarily functional, carrying over traditional designs that went back to the Middle Ages. During the first half of the eighteenth century, however, houses began to show a new elegance. As wealth increased, more and more colonists built fine houses.
Since architecture was not yet a specialized profession in the colonies, the design of buildings was left to carpenters who undertook to interpret architectural manuals imported from England. There are an astonishing number of these handbooks for builders in colonial libraries, and the houses erected during the eighteenth century show their influence. Most domestic architecture of the first three-quarters of the eighteenth century displayed a wide range of taste and freedom of application of the rules laid down in these books.
Increasing wealth throughout the colonies resulted in houses of improved design, whether the material was wood, stone or brick. New England still favored wood, though brick houses became common in Boston and other towns, where the danger of fire forced people to use more durable material. A few houses in New England were built of stone, but only in Pennsylvania and its neighboring areas stone was widely used in dwellings. An increased use of bricks is noticeable in Virginia and Maryland, but wood remained the most popular material even in houses built by wealthy landowners. In the Carolinas, even in the crowded town of Charleston, wooden houses were much more common than brick houses.
Eighteenth-century houses showed great interior improvements over their
predecessors
. Windows were made larger and shutters removed. Large, clear panes replaced the gray glass of the seventeenth century. Doorways were larger and more decorative. Fireplaces became decorative features of rooms. Walls were sometimes elaborately decorated. White paint began to take the place of blue, yellow, green and gray colors, which had been popular for walls in the earlier years. After about 1730, advertisements for wallpaper styles in scenic patterns began to appear in colonial newspapers.
The passage mainly discusses________.
选项
A、the improved design of the 18th century colonial houses
B、the role of carpenters in building the 18th century houses
C、the varieties of decorations used in the 18th century houses
D、a comparison of the 18th century houses and modern houses
答案
A
解析
主旨大意题。纵览全文,可知答案为A。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/1Arx777K
本试题收录于:
英语阅读(一)题库文史类分类
0
英语阅读(一)
文史类
相关试题推荐
《长生殿》的基本故事是()
清代拟话本小说中成就最大的是李渔的()
(minor)InAmericaeachhouseofCongresshastwopartycommittees,onesetupbythemajoritypartyandtheotherbytheparty.
Somepeoplebelievethatinternationalsportcreatesgoodwillbetweennationsandthat,ifcountriesplaygamestogether,theyw
Interestinpursuinginternationalcareershassoaredinrecentyears,enhancedbychronic(长久的)personnelshortagesthatareca
Failureisprobablythemostfatiguingexperienceapersoneverhas.Thereisnothingmoreexhaustingthannotsucceeding—being
containexplainhurlentertainconceivenorintheuniverseimprisonresultkidnapmytholo
Hollywoodsuggestsglamour(诱惑力),【C1】________.Hollywoodsuggestsluxurioushouseswithvastpalm-fringedswimmingpools,cockta
Aheadtrackcoach,BillBowerman,designedapairoflightershoeswithbettersupportandgreaterstrengthandsentthedesign
AsaresultoftheBlackDeath,muchlandwasleftun-tendedandtherewasaterribleshortageofinEngland.()
随机试题
我国各级政府内设立的“机构编制委员会”,其组成成员有()
能同时防止性传播疾病者为( )我国最常用的避孕措施为( )
A.黏液腺癌B.腺癌C.胶质癌D.黏膜相关性淋巴瘤E.弥散型癌分化最差的胃癌病理类型是
患者,女性,36岁。因咽痛服磺胺药后,舌背起疱,破渍后疼痛难忍,进食受限。以往曾有类似病史。检查:舌背黏膜表面可见0.5cm×1.2cm界限清楚的糜烂面,表面有黄色假膜,渗出较多。在询问病史时,应特别注意患者的()
在()将经项目经理审查、企业审定、企业法人代表签发批准的施工组织设计报送业主和工程监理单位。
A外商投资企业(简称“A企业”)的记账本位币为人民币,对外币业务采用交易发生日的即期汇率折算,期初即期汇率为1美元=6.23元人民币。本期收到外商作为资本而投入的设备一台,投资各方确认价值为45万美元,交易发生日的即期汇率为l美元=6.25元人民币,另发生
合伙企业存续期间,合伙人的出资和所有以合伙企业名义取得的收益均为合伙企业的财产。()
甲公司经批准从2015年1月1日起开始执行《企业会计准则》。甲公司有一栋出租的办公楼,作为投资性房地产核算,采用成本模式进行后续计量,至2015年1月1日,该办公楼的原价为4000万元,已提折旧240万元。税法规定的折旧方法、折旧年限、净残值均与会计处理相
ThereareseveralwaysinwhichAmericandiningcustomsaredifferentfromthoseinotherpartsoftheworld.Aguestinvitedto
WhatWilltheWorldBelikeinFiftyYears?A)Thisweeksometopscientists,includingNobelPrizewinners,gavetheirvisionof
最新回复
(
0
)