首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
澳门是一个国际化的都市。几百年来,它一直是中西文化融和共存的地方。东西文化在此地相互交融,留下了许多历史文化遗产,使澳门成为一个独特的城市。澳门是一个适宜徒步游览的城市。这座城市地方虽小,却充满了万花筒般的诱惑,因此,游人难免会有意无意地脱离既定的游览路线
澳门是一个国际化的都市。几百年来,它一直是中西文化融和共存的地方。东西文化在此地相互交融,留下了许多历史文化遗产,使澳门成为一个独特的城市。澳门是一个适宜徒步游览的城市。这座城市地方虽小,却充满了万花筒般的诱惑,因此,游人难免会有意无意地脱离既定的游览路线
admin
2015-12-25
60
问题
澳门是一个国际化的都市。几百年来,它一直是中西文化融和共存的地方。东西文化在此地相互交融,留下了许多历史文化遗产,使澳门成为一个独特的城市。澳门是一个适宜徒步游览的城市。这座城市地方虽小,却充满了万花筒般的诱惑,因此,游人难免会有意无意地脱离既定的游览路线。澳门地方不大,却是一个饮食文化十分发达的城市。目前,全澳门约有300多家较具规模的酒楼、饭店和西餐厅。至于遍布大街小巷的大排档、甜品屋、小吃店,那就更多了。
选项
答案
Macao is an international city. For several hundred years, it has been a place where Chinese and Western cultures merge and coexist. Owing to the constant blending of the cultures of both the East and the West, a lot of historical and cultural legacies have come into being and make Macao a unique city. Macao is a city that is suitable for visiting on foot. Although the area of this city is small, it is filled with enticement like a kaleidoscope, so visitors will unconsciously break away from the set line of touring. Though Macao is not a big city, yet, it is a city with very developed cooking culture, and there are about over 300 restaurants, hotels and Western-style food restaurants that are relatively large at present. As for the sidewalk snack booths, dessert rooms, snack bars, there are many of them spreading over the streets and lanes.
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/12e7777K
0
大学英语四级
相关试题推荐
A、Attendingthenegotiationmeeting.B、Visitingsomebusinesspartners.C、Visitingseveraltouristspots.D、Attendingatradeex
A、Goandeatthere.B、Seewheretheshopis.C、Checkoutofherhotel.D、CallTomforinformation.A
OntheDroppingNumberofCollegeEntranceExamTakers1.很多人认为参加高考的人数减少不是一件坏事2.但也有人认为高考仍是学生脱颖而出的最好途径3.我的看法
Post-90sGeneration’sNetworkLife1.90后是伴随互联网成长的一代2.在网上的自我表达形式多种多样,如:微信(WeChat)、微博(microblog)、论坛、社交网站、火星文(Martianlanguage)等3
ShouldCollegeStudentsBeInvolvedinBusinessActivities?1.现在有许多大学生参与商业活动2.对大学生是否应该参与商业活动有许多说法3.我的看法
一般而言,中国人的名字包括两部分:姓和名。据说,最初起铝字是为了便于称呼。《百家姓》(OneHundredSurnames)成书于北宋(theNorthSongDynasty)时期,所列姓氏共有504个。在汉族姓氏中,有19个是最为常用的,使用这1
随着中国国际地位的日益增强,中文、中国文化以及其他与之相关的事物开始在全球流行。世界上有超过3000万的外国人在学习中文。就读于中国高等学府的外国人数量也相当可观。越来越多的中国文学作品被翻译成外语。有外文配音(dub)的中国电影,常在欧美影院上映,吸引着
A、Sheforgottomakeacalltotheman.B、Heransweringmachinewasbroken.C、Shedidn’tgettheman’smessages.D、Shecouldn’t
四合院(Siheyuan)是从明代的北京延续下来的古典(classical)建筑风格的住宅。四合院之间的狭窄的街道被称为“胡同”(Hutong)。一个四合院有园林包围(surround)着的四个房子,有高高的围墙保护。四合院与胡同都是人们常见到的,有700
MyviewsOnMicrolblog1.目前,微博用户数量持续增长2.微博是一把双刃剑3.我的看法
随机试题
#include
char*scmp(char*s1,char*s2){if(strcmp(s1,s2)
某心理咨询师的母亲出现了心理问题,其妹妹想让其进行心理治疗,但他却把母亲转给其他心理咨询师治疗。该心理咨询师遵循的原则是()
2015年政府工作报告的高频词有26个,“发展”“改革”两词居前,高频词出现的总次数是“改革”一词出现次数的11.5倍多3,“发展”一词出现的次数比“改革”一词多54次,比高频词出现的总次数的多6,则2015年政府工作报告的26个高频词共出现多少次?
在电气化铁路上,道口通路两面应设限界架,其通过高度不得超过(),道口两侧不应设置接触网锚柱。
根据《担保法》,定金数额由当事人约定,但不得超过主合同标的额的()。
下列关于恐龙的说法正确的是()。
以下功能中,不属于动机所具有的功能是()。
高尔基曾经说过:“一个人追求的理想越高,他的才力发展的越快,对社会就越有益。理想是石,敲出星星之火;理想是火,照亮夜行的路;理想是路,指引我们走向光阴。”这表明
将一枚均匀硬币连掷3次,X为这3次抛掷中正面出现的次数,Y为这3次抛掷中正、反面出现的次数之差的绝对值,试写出(X,Y)的分布列和关于X,Y的边缘分布列,并判断X与Y是否独立。
A、Teacherandstudent.B、Nurseandpatient.C、Lawyerandclient.D、Bossandsecretary.D从说话人的语气来看,男士以命令的口吻对女士说话,而女士表示马上去做,应该是上下级
最新回复
(
0
)