首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
中国正在努力改善其投资环境以吸引更多外资。迄今为止,外资投资领域已从工业扩展到金融、房地产(real estate)、外贸及服务业。根据最新的调查,欧盟对中国的投资迅速上升,然而来自美国的实际投资却有所下降。东南亚依旧是重要的投资来源,并且投资结构已经有所
中国正在努力改善其投资环境以吸引更多外资。迄今为止,外资投资领域已从工业扩展到金融、房地产(real estate)、外贸及服务业。根据最新的调查,欧盟对中国的投资迅速上升,然而来自美国的实际投资却有所下降。东南亚依旧是重要的投资来源,并且投资结构已经有所
admin
2022-11-27
100
问题
中国正在努力改善其投资环境以吸引更多外资。迄今为止,外资投资领域已从工业扩展到金融、房地产(real estate)、外贸及服务业。根据最新的调查,欧盟对中国的投资迅速上升,然而来自美国的实际投资却有所下降。东南亚依旧是重要的投资来源,并且投资结构已经有所改善。外国投资者对高科技领域及研发中心(R&D center)的投资表现出极大的兴趣。此外,对通信设备、计算机、电子产品及运输设备的投资也大幅增加。
选项
答案
China is working hard to improve its environment to attract more foreign investment. Up to now, foreign investment in China has extended from industry to finance, real estate, foreign trade and the service industry. According to the latest survey, the investment from the European Union has increased rapidly while the actual investment from America has experienced a moderate decrease. Southeast Asia remains an important source of foreign investment, and the structure of investment has been improved. Foreign investors are showing great interest in the investment of high-tech fields and R&D centers. In addition, they have also increased substantially the investment in communication apparatus, computers, electronics and transportation equipment.
解析
1. 第一句中,“投资环境”可译为investment environment. “更多外资”可译为more foreign investment。在这句话中,investment重复出现了两次。为使句子简洁。第一句可略译为“China is working hard to improve its environment to attract more foreign investment. ”。
2. 分析语境可知,第二句中的“外资投资领域”指的是国外资本在中国的投资领域。因此译为foreign investment in China。
3. 第三句中的“有所下降”也就是“下降不多”的意思。故译为a moderate decrease。moderate意为“适度的”。
4. 最后一句中的“大幅增加”可译为increased substantially,也可以译为increased greatly。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/mQvD777K
0
大学英语六级
相关试题推荐
博物館的なもの、すなわち死の側の作業に拮抗しようとするのが、「ショッピングモール」的なものだ。ピカピカの建物の中に、明るく清潔な、新しい流行だけが詰め込まれている。新しさを消費することによって「生」を享受し、死を忘れましようよ、と消費社会は勧める。エンター
Payandproductivity,itisgenerallyassumed,shouldberelated.Buttherelationshipseemstoweaken【C1】________peoplegetold
Duetohistoricalreasons,peopleintheCzechRepubliclacked________.
Culturalglobalization,formany,meansWesternizationorAmericanization.Animportantdistinctionconcerningtoday’scultural
Culturalglobalization,formany,meansWesternizationorAmericanization.Animportantdistinctionconcerningtoday’scultural
America—thegreat"meltingpot"—hasalwaysbeenarichblendofculturaltraditionsfromallovertheworld.ManyAmericanfamil
UrbanizationUntilrelativelyrecently,thevastmajorityofhumanbeingslivedanddiedwithouteverseeingacity.Thefir
WhenIwasalittlegirl,everytimemydadwasrepairingsomething,he【K1】________askmetoholdthehammer,andmeanwhile,hav
Municipalbansonsmokinginrestaurantsandbarsarehighlycontroversial,buthistoryshowstheycanalsobehighlyeffective.
A、Thinkingbeforespeaking.B、Focusingonthepresent.C、Adoptingempathyduringcommunication.D、Listeningattentively.C讲座中提到,
随机试题
Asthedefiningepidemicofamodernagenotableforoverconsumptionandexcess,obesityishardtobeat.Theincreasedavailabi
对于平面应力状态,以下说法正确的是()。
工程项目管理中的组织规模通常是指该组织的()
存款货币银行的主要职能有()。
根据有关法律规定,下列各项中,有关担保人责任的表述中,不符合规定的有()。
下列关于液体燃料的说法中,错误的是()。
蔬菜:白菜
以李鸿章为领袖的洋务运动曾给中国带来富国强兵的希望,而经其手签订的各种丧权辱国条约却让中国陷入半封建半殖民地社会。正因如此,一百多年来,李鸿章头顶变换着救国、误国、卖国三顶帽子。对这样一个复杂的历史人物,只有给其一个更为精准的定位,才能更清晰地解读他的所作
Whatdoesthemando?
在谈到所取得的令人惊奇的成就时:汤姆强调创造而不是等待机遇。(ratherthan)
最新回复
(
0
)