首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
The Centre, occupying an area of 470,000 square meters and a total construction area of 160,000 square meters, is composed of th
The Centre, occupying an area of 470,000 square meters and a total construction area of 160,000 square meters, is composed of th
admin
2018-07-31
100
问题
The Centre, occupying an area of 470,000 square meters and a total construction area of 160,000 square meters, is composed of the main building and wing building. Being 432m in length, 105m in width and 42. 6m in height, the main building contains 5 floors. The height of the exhibition hall varies from 7. 6m to 10m and 15m. It is totally 33,000 square meters available for 2000 standardized booths. At two sides of the exhibition hall, there are two pillar-free exhibition units with an area of 6, 560 square meters, a height of 15m and an 81 by 81 meters span grid system. Central air conditioner, automatic fire alarm, closed circuit TV watching system, communication network, public broadcasting and cable TV are all available in the exhibition hall. The exhibition hall on the first floor has an area of 33,129 m
2
and can be separated into 5 independent exhibition units by movable walls. Each unit has its own interfaces for water tap and drainage system, electricity, and computer network.
选项
答案
茶和咖啡世界杯展览会为期三天,集中展示茶和咖啡制品及其理念。展览会将你带到巨大的购买社区——分销商、批发商、零售商、制造商和供应商。三天的展览是不可多得的机会,让你遇到来自世界各地的潜在顾客。预计来自1410多个国家超过300个种植商、出口商、进口商、咖啡烘焙商、设备制造商、茶叶包装商将参展。随着茶和咖啡产业领先者数量的扩大,他们都会通过我们的展览寻求接洽和商业机会。出口商、分销商、食品服务业的专业人士、茶和咖啡专业零售商、烘焙商、茶叶包装商、绿色咖啡和茶叶进出口商、经纪人是我们的目标客人。
解析
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/h8uO777K
本试题收录于:
CATTI三级口译实务题库翻译专业资格(CATTI)分类
0
CATTI三级口译实务
翻译专业资格(CATTI)
相关试题推荐
HOWSOILISFORMED(1)Soilformationisadynamicprocessthattakesplaceindifferentenvironments.Itisstronglyinflue
HOWSOILISFORMED(1)Soilformationisadynamicprocessthattakesplaceindifferentenvironments.Itisstronglyinflue
Tourism,GlobalizationandSustainableDevelopmentTourismisoneofthefastestgrowingsectorsoftheglobaleconomyandde
20世纪80年代,大量的乡镇企业兴起,给中国经济带来了空前的活力。
一项最新的调查表明,埃及妇女在经济平等方面与本国男性差距最大。
在我们发展文化关系时,大学将像过去一样再次成为中美人民之间重要的交流场所。
近年来,中国政府倡导国内旅游,推行“假日经济”政策,给公民每年两次为期一周的长假,让他们将更多储蓄用于旅游、购物和外出就餐。2004年,五一节的总旅游消费达390亿元人民币。目前旅游业收入占国内生产总值的2.3%。预计到2013年,旅游收入将每年
一带一路进入21世纪,在以和平、发展、合作、共赢为主题的新时代,面对复苏乏力的全球经济形势,纷繁复杂的国际和地区局面,传承和弘扬丝绸之路精神更显重要和珍贵。去年9月和10月,中国国家主席习近平在出访中亚和东南亚国家期间,先后提出共建“丝绸之路经济
Itisimpossibleforpeopletoavoid______byadsinthemodernsociety.
Notonetobeeasilyfrightened,thecorporalremainedcomposedwhiletheopposingarmypressedtowardhistroop’sposition.
随机试题
MillionsofwordshavebeenwrittenaboutyoungpeopleintheUnitedStates.Therearereasonsforthisgreatinterestintheid
脑组织中灰质血流量与白质血流量的关系
A.含有国家濒危野生动物药材的药品B.诊断药品C.维生素、矿物质类药品D.根据药物经济学评价,可被成本效益比更优的品种所替代的药品应当从国家基本药物目录调出的药品是
完全竞争市场是指同时具备()条件的市场结构。
在国产非标准设备的原价的计算过程中,可以作为利润计算基数的是()。
某建设单位建一锅炉房,预计工期为5个月,土建工程合同价款为50万元,该工程采用()方式较为合理。
会计人员工作调动,须办理移交手续。除特殊情况外,没有办理移交手续的.不得调动。()
甲公司与乙公司解除合同关系,但合同中的仲裁条款仍然有效。()
无形资产摊销—定会影响当期损益。()
关于经济基础与上层建筑关系的论述,下列说法不正确的是()。
最新回复
(
0
)