首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
30年代中,林语堂对翻译理论作出了极大的贡献,关于翻译的“忠实标准”,以下哪一选项不是他的观点?( )
30年代中,林语堂对翻译理论作出了极大的贡献,关于翻译的“忠实标准”,以下哪一选项不是他的观点?( )
admin
2019-05-14
128
问题
30年代中,林语堂对翻译理论作出了极大的贡献,关于翻译的“忠实标准”,以下哪一选项不是他的观点?( )
选项
A、须通顺
B、须传神
C、非字译
D、非绝对
答案
A
解析
林语堂提出了翻译的三条标准:忠实、通顺和美。对于“重视标准”,他认为有三个层次,其一忠实非字字对译,译者所忠实的不是原文的零字,而是字所组成的语意;其二,忠实就是译者不但须求达意,并且须以传神为目的,需忠实于原文之字神句气与言外之意;其三,绝对的忠实不可能。对于“通顺标准”,他认为要做到两点:“第一,须以句为本位;第二,须完全根据中文心理。”而关于“美的标准”,林语堂认为“翻译于用之外,还有美一方面须兼顾的,理想的翻译家应将其工作当作一种艺术。以爱艺术之心爱它,以对艺术谨慎不苟之心对它,使翻译成为美术的一种。”故本题答案为A项。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/Lgwa777K
本试题收录于:
翻译硕士(汉语写作与百科知识)题库专业硕士分类
0
翻译硕士(汉语写作与百科知识)
专业硕士
相关试题推荐
非物质文化遗产
急人所急,雪中送炭,是中国人崇尚的处事之道。
为了减少化石燃料的使用,中国在风能和太阳能领域投入了大笔资金。甘肃,这个曾经的煤炭和石油大省,如今焕发了新的生机。【T1】甘肃省西北部那片狂风肆虐的偏远沙漠大概是中国最不招人待见、环境破坏最严重的地区了。这里不仅是中国第一块油田的诞生地,还坐落着数家煤矿和
国家质量监督检验检疫总局
我们参观博物馆时,常会看到各种古代铜镜——古代人用来整容的家庭日用品。这些铜镜大多是从古墓中出土的、也有少数是传世之物。早在公元前11世纪,先民已经使用铜镜了。战国时期,铜镜在民间盛行。镜的正面磨光发亮,背面饰单层或双层花纹,常见的有兽面纹、花叶
有一个谚语:直到我们失去了某件东西,我们才会彻底认识到它的价值。当朋友已经死去时我们常常才能珍惜朋友的爱,甚至比他生前更加珍惜。直至我们离开学校或大学,才开始了解教育给我们的无穷机会,而学校教育也已不再了。同样的,只有当人身体虚弱或生病时才会了解健康的可贵
文学的工具是语言文字。我们第一须认识语言文字,其次须有运用语言文字的技巧。这事看来似乎很容易,因为一般人日常都在运用语言文字;但是实在极难,因为文学要用平常的语言文字产生不平常的效果。文学家对语言文字的了解,必须比一般人都要精确,然后可以运用自如。他必须懂
我们将坚持以人为本,从最广大人民的根本利益出发,不断满足人民群众日益增长的物质文化需求,努力促进人的全面发展。我们将坚持以经济建设为中心,把发展作为第一要务,推动经济建设、政治建设、文化建设与社会和谐建设全面发展。我们将坚持社会主义市场经济的改革方向,进一
有关博鳌论坛论述错误的是()。
鲁迅在20世纪30年代的有关译论,几乎涉及了翻译问题的各个重要方面,并且都是非常深刻的,他论述的内容十分丰富,其中没有涉及的是()。
随机试题
A.大黄B.栀子C.郁金D.虎杖E.牛膝(1994年第83,84题)功能活血止痛、行气解郁、凉血清心、利胆退黄的药是()(
Technologyistheapplicationofknowledgetoproduction.Thankstomoderntechnology,wehavebeenabletoincreasegreatlythe
下列关于正态分布特点的描述,错误的是
头痛绵绵,过劳则甚者,多属头痛眩晕,面色苍白者,多属
患者,男性,55岁。因上消化道大出血导致出现失血性休克急诊入院,遵医嘱大量输入库存血800ml,患者出现全身发冷,输血静脉周围局部皮温正常。护士首先应
属于矿山安全规程要求检查的井下通风与环境的相关参数包括有()。
企业在确认商品销售收入后发生的销售折让(非资产负债表日后事项),应在实际发生时计入“财务费用”科目。()
根据物权法律制度的规定,下列情形中,不动产权利人可以向不动产登记机构申请转移登记的是()。
关于质量方针和质量目标,下列论述不正确的是()。
Forwelloveracentury,onestreetinNewYorkCityhasbeenknownfortheheartoftheAmericantheater.The【S1】______.
最新回复
(
0
)