首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
考研
"Sustainability" has become a popular word these days, but to Ted Ning, the concept will always have personal meaning. Having en
"Sustainability" has become a popular word these days, but to Ted Ning, the concept will always have personal meaning. Having en
admin
2011-01-20
91
问题
"Sustainability" has become a popular word these days, but to Ted Ning, the concept will always have personal meaning. Having endured a painful period of unsustainability in his own life made it clear to him that sustainability-oriented values must be expressed through everyday action and choice.
Ning recalls spending a confusing year in the late 1990s selling insurance. He’d been through the dot-com boom and burst and, desperate for a job, signed on with a Boulder agency.
It didn’t go well. "It was a really bad move because that’s not my passion, " says Ning, whose dilemma about the job translated, predictably, into a lack of sales. "I was miserable. I had so much anxiety that I would wake up in the middle of the night and stare at the ceiling. I had no money and needed the job. Everyone said, ’Just wait, you’ll turn the corner, give it some time.
选项
答案
最近,“承受力”成了一个流行词,但对Ted Ning来说,他对其含义有自己亲身的体会。在经历了一段无法承受的痛苦生活后,他清楚地认识到,旨在提高承受力的价值观只有通过每日的行为和抉择才能得到体现。
解析
原文虽然借用了sustainability这一流行术语,但根据场合需要,对它的词义作了某种延伸(或称“拨弄”)。在这里,如果还把sustainability译成“可持续性”,则多少有违原文的“双重”意思(即本义和延伸义),甚至也让人无法读懂原文作者的幽默(其实,这里的sustainability就相当于大白话“能忍”)。鉴于此,我们将这个词应译成“承受力”,并将unsustainability相应地译成“无法承受”,sustainability-oriented values译成“旨在提高承受力的价值观”,既体现了必要的灵活性,又兼顾了概念表达的前后连贯。此外,在这里我们不能将have…personal meaning译成“具有……个人意义”,因为“承受力”已经是一种个人化的意义(即延伸义),而非sustainability的本义。换言之,“对其含义有……亲身的体会”是一种很好的变通处理方式。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/BqZ4777K
0
考研英语一
相关试题推荐
Intheeyesoftheauthor,Ice-T’sCopKillershouldbecondemnedfor______.Itisoftenclaimedthatsomemessagesconveyedi
Twomodesofargumentationhavebeenusedonbehalfofwomen’semancipationinWesternsocieties.(46)Argumentsinwhatcouldbe
Whenadiseaseofepidemicproportionsthreatensthepublic,scientistsimmediatelygettowork,tryingtolocatethesourceof
Whenadiseaseofepidemicproportionsthreatensthepublic,scientistsimmediatelygettowork,tryingtolocatethesourceof
ElNinoisthetermusedfortheperiodwhenseasurfacetemperaturesareabovenormalofftheSouthAmericancoastalongtheeq
Warmaybeanaturalexpressionofbiologicalinstinctsanddrivestowardaggressioninthehumanspecies.Natural(1)_____ofa
ItcanbeinferredfromtheopeningparagraphthatTheterm"echelons"(Paragraph2)mostprobablymeans
In1971ateamofexpertspreparedareportentitled"TheLimitsofGrowth,"based(1)_____acomputeranalysisoffutureeconom
SometimebetweendigestingChristmasdinnerandputtingyourheadbackdowntowork,spareathoughtortwoforthecranberry.
CapitalCityandSmithsvillearetwofairlylargetownsintheMidwestnearChicago.NeitherisaswellknownasChicago.(1)___
随机试题
2,2,2,9/5,5/3,()
纯铜气焊时,焊嘴与焊件之间的夹角为()左右。
关于依沙吖啶引产机制错误的是
对脊柱肿瘤描述不正确的是
患者,女性,34岁,胸部锐器伤后半小时,出现呼吸困难,伴烦躁,出冷汗入急诊。查体:脉搏102次/分,血压85/55mmHg,口唇发绀,气管左移。右侧胸部的中部有一伤口,随呼吸有“嘶嘶”声,右胸叩诊鼓音,呼吸音消失。拟行清创术及闭式胸膜腔引流术。护士检查
在灌注模型时,先加水与硬质石膏调和,灌注印模的组织面;稍后调和熟石膏灌注其他部分。发现熟石膏结固太慢,以后调和熟石膏时在水中加入少量白色晶体。加入的白色晶体可能是
固定桥发生挠曲反应主要是由于
王老太太寡居多年,独自抚养两个儿子王甲、王乙长大成人。儿子成家单独生活后,因工作在外地,而王老太太又积劳成疾,王甲、王乙遂委托表哥潘某一家照顾老太太。三年后的一天,王老太太突然去世,由于路途遥远无法通知到王甲、王乙,潘某一家自行安葬了王老太太,并将王老太太
下列明显不应被列入商业银行交易账户头寸的是()。
设f(x)在x=0的邻域内有定义,f(0)=1,且=0,则f(x)在x=0处().
最新回复
(
0
)