首页
外语
计算机
考研
公务员
职业资格
财经
工程
司法
医学
专升本
自考
实用职业技能
登录
外语
Mary’s (perpetual) moaning nearly drove me mad.
Mary’s (perpetual) moaning nearly drove me mad.
admin
2012-12-22
73
问题
Mary’s (perpetual) moaning nearly drove me mad.
选项
A、monotonous
B、endless
C、serious
D、bitter
答案
B
解析
这句句子的意思是:玛丽不停的呻吟几乎让我发疯。Perpetual是"不停的、没完没了"的意思,和endless同义。Monotonous是"单调的、枯燥的"意思,bitter则是"苦的、痛苦的"。
转载请注明原文地址:https://www.kaotiyun.com/show/RrUd777K
本试题收录于:
职称英语综合类A级题库职称英语分类
0
职称英语综合类A级
职称英语
相关试题推荐
Thetravelerswerereadytoenjoythespectaculartidalwaveswhensuddenlyathickfogcameupandobscuredthewholescene.
FreezingtoDeathforBeautyPeopleinBeijingwearalotofclothingduringwintertofendoffthecold.IntheUnitedStates,
TVcanmakeabeggarworld-famousovernight.Theprinciplebehind"quiz"or"game"showsistoputordinarypeopleonTVtopla
Financialconsultantsacknowledgethatthevalueofcommonstockisinherentlychangeable.
Itisobviousthathewillwinthegame.
ALifewithBirdsFornearly17yearsDavidCopehasworkedasoneoftheTowerofLondon’sYeomanWarders,【C1】______knownt
Themostevolutionarilysuccessfulindividualisonethatdirectsthemostenergytoreproduction.Organismsderivemostofthe
TheWorker’sRoleinManagementTraditionally,ithasbeentheworkers’roletoworkandmanagement’sroletomanage.Mana
CommunicationwithCustomersOnlineUntilthelate1940s,whentelevisionbeganfindingitswayintoAmericanhomes,companie
Evensensiblemendoabsurdthings.
随机试题
肾小球有效滤过压的定义是
王某将手机借给李某使用,李某却将手机卖给张某。依据《合同法》规定,李某与张某之间的合同属于()。
(2012年司考试题)高才、李一、曾平各出资40万元,拟设立“鄂汉食品有限公司”。高才手头只有30万元的现金,就让朋友艾瑟为其垫付10万元,并许诺一旦公司成立,就将该10万元从公司中抽回偿还给艾瑟。而李一与其妻闻菲正在闹离婚,为避免可能的纠纷,遂与其弟李三
(2009)高层建筑钢筋混凝土剪力墙结构伸缩缝的间距不宜大于()。
鲁迅是我国现代文学奠基人,下列不属于鲁迅作品的是()。
______:Agraphicalbarwithbuttonsthatperformsomeofthemostcommoncommands.
请使用VC6或使用【答题】菜单打开考生文件夹proj3下的工程proj3,其中声明了SortedList类,是一个用于表示有序数据表的类。其成员函数insert的功能是将一个数据插入到一个有序表中,使得该数据表仍然保持有序。请编写这个insert函数。程序
组成计算机指令的两部分是
Intheolddays,lifewasdifficult.Enemiescould【B1】______youandkillorrobyou,andyouhadlittle【B2】______againstthem.P
Allovertheworld,yourchancesofsuccessinschoolandlifedependmoreonyourfamilycircumstancesthanonanyotherfactor
最新回复
(
0
)